チラシ

Fumito Nunoya, Marimba Recital

13, September 2019
Fumito Nunoya Marimba Recital
Tree dance : PROGRAM NOTE ( Ja / En )

地震が起こると、樹木がよく育つらしい。
真偽の程は定かではないけれど、振動によって表土が攪拌され土壌が整う、という。
未曾有の大災厄によって大地が裂け、街は焼かれて、人々が無力感に、あるいは他責的な怒りに苛まれていても、樹木たちは(杏の木も、ブラックベリーの枝も)そしらぬ姿で育つ。

詩篇『アルファベット』の作者であるイエガー・クリステンセンは、万物に対するその鋭い知覚と抒情性をもって、人間が自然の運営管理者ではないことを示した。

寂寥の夜、遠く聴こえるのは地中に張りめぐらされた根の蠕動と、枝葉のリズミカルな息遣いだけだ。

....

クラシック音楽というのは、調和のとれたコンサートホールで、観客は眉根をひそめて静聴するものと、少なくない人が考えているようです。あまつさえ足踏みでもしようものならひんしゅくすら買ってしまうでしょう。でも、音に合わせて身体をゆらゆらさせたり、DJがクラブでかけたりできるダンサブルなクラシックがあってもいいのではないかと、私はずっと思っていました。

≪Tree dance≫は、表題の通り、樹木が踊るさまを描いたマリンバとピアノのための作品です。
テクノ・ミュージックのような四つ打ちのリズムに、現代音楽の鋭利な響きと有機的な詩情を書きこんだ、いわばクラシック版クラフトワークのような音楽とも言えるかもしれません。
五線のうちに沈んだカラフルな音の種子たちが、ここコンサートホールに播種され、育ち、密やかな樹々の饗宴となればと思う。願わくば、お客さんたちが身体を揺すったり、足を踏みならしたりしてくれたなら望外の喜びです。

It is said that when an earthquake occurs, trees grow well.
Though there is no evidence, the vibration of the earthquake seems to stir and condition the soil.
Even through unprecedented disasters when the earth is cracked and the city is burnt, and even when people suffer from helplessness and anger, the trees (including apricot and blackberry branches) grow unaffectedly.

Inger Christensen, the author of the poetry collection 'Alphabet', through her perceptive and lyrical senses, expressed that human beings are not managers of nature.
On a lonely night, all we hear is the sound of crawling roots underneath the earth and rhythmic breathing of branches and leaves.

....

Not a few people consider classical music as something you listen to quietly while frowning. Tapping your feet to the rhythm is simply not acceptable. But I’ve always thought that classical music could be danceable - something that DJs can play at a club and you can move your body to.

≪Tree dance≫, as the title suggests, is a musical piece featuring marimba and piano expressing the way trees dance in the wind. The music is almost like the classical version of craftwork, combining four-on-the-floor beats of techno music with the sharp sounds of modern music and organic poetry.

I hope that the colorful musical notes on the score will be given life to and grow in this concert hall, creating a feast of dancing trees. I would be overwhelmed with joy to see the audience move their bodies or tap their feet to the rhythm of music.

画像1


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

2

Marei Suyama(株式会社パブット/Ngatari)

2012年株式会社パブット設立 。 考え方の異なる人と、気持ちよく付き合うには。耳を澄まして、小さい声で話す。 https://pavut.jp https://ngatari.com
コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。