見出し画像

【和訳】Common - HER Love-

久しぶりに対訳をやってみました。ベテラン、Commonの新作から。I used to love H.E.Rの続編ともいえる楽曲です。

この曲、とにかく注目されているのは3rd Verse。今人気のあるラッパーの名前をこれでもかというばかりにリリックに散りばめています。ちゃんと文章としても成立するように巧みに組み込んでくるあたりは流石です。Commonは決して今のシーンを批判的にみるのではなく、世代や価値観を超えてヒップホップに対する愛を謳いあげます。この曲のポイントはまさしく、そこ。

I Used to Love HERでは変わってしまった彼女(=HIPHOP)に変わらないでいてほしかったという想いもラップしていた彼ですが、時間が経って、ヒップホップそのものを愛せるようになったのかもしれません。


[Intro: Billy Preston & Syreeta, Common]


(One more try)
もう一度やるのさ

(We have come too far to stop now)
もう止まれないくらい遠くまで来てしまったんだ

Yeah, Dilla
なぁ、ディラ

(One more try)
もう一度やるのさ

(It is all that we have got)
これが俺達が手にしてきたものの全てさ。

[Verse 1: Common & Daniel Caesar]


Two DJs, one microphone
2人のDJに、1本のマイク

We freestyle, we write at home
フリースタイルをして、家で歌詞を書くんだ

It don't, it don't, uh-uh, we go on
違うんだ、違うんだよ、俺達は続いていくんだ

You the one I can't leave alone
君のことを俺はほっとけないんだよ

You grown? I know you groan
君は成長して大きくなった?俺は君が呻いているのを知ってる

When I'm in you, I feel home
君のことを考えてるとき、俺は心が休まる

We in the house of love, no lie
愛の家の中にいるんだ、それは確かさ。

Appreciate you more as time goes by
時間が経つほど、君への感謝は大きくなる。

When it's truly true, it don't die
本物の真実であるなら、それは、死ぬことはないんだ

I see you in L.A., I see you in N.Y
お前のことをLAでみかけた。ニューヨークでもみたよ

I see you in the A, I see you in the Chi
アトランタでもみたし、シカゴでもね

I hear you when JAY still make the song cry
JayがSong Cryを創った時にはまだ君のことがわかってたんだけど。

*Jay Zの曲名ですね。名曲


Truthfully, I wanna rhyme like common sense
本音を言うとね、俺は当たり前のように、自然にライムしたいんだよ。*

*ここのコモンセンスはもちろん自身の名前と掛かっています(コモンは以前はコモンセンスの名前でした。途中で短くなったんですね。)

You the one that gave me that confidence
君こそが俺に自信を与えてくれたんだ

You the one that told me 'bout consciousness
君こそが俺に「知覚して深く思考すること」について、教えてくれたんだ

And said see beyond my metropolis
そして君はメトロポリスの向こう側を見なさいって言った。

You put the booga-booga loop, pop lockin' this
君はメッセージのループを込めて、ロックしたんだ

We too far, ain't no stoppin' this (We're too far, now)
俺たちはとても遠くまで来た。誰も止められないのさ。

[Chorus: Daniel Caesar]
Who knew? Who knew that we would take it this far?
誰が知っていた?こんなに遠くまで来るなんて、誰が知ってたんだ? *

*The Notorious B.I.Gの代表曲、Juicyのラインから引用。”You never thought that hip-hop would take it this far”
Biggieの時代からさらにヒップホップは大きくなった。きっと、色々な想いを含んだラインなのでしょう。Biggieが見ていたら、何を思うのだろうか。

I, I love you, so just be who you are
君のことを愛してる、だから、君は君でいてほしいんだ。

Who knew? Who knew that we would take it this far?
誰が知っていた?こんなに遠くまで来るなんて、誰が知ってたんだ?

I, I love you, so just be who you are
君のことを愛してる、だから、君は君でいてほしいんだ。

[Verse 2: Common]


Here, here, here, here, here, here we go
さぁ、いこうか。

They say that, that love makes you grow
皆がそう言うんだ、その愛が君を大きく成長させた

You've been sen-sen-sensational
君は過去からずっとセンセーショナルだった

Instrume-e-intational


In my life, you've been vocal
俺の人生で、君の言葉がずっと響いてた

But at times, I felt like I didn't know you
でも時々、君を知らない人みたいに感じるときがあった。

Now I know you had to grow too
君も成長する必要があったって、今なら俺も理解するよ

And experience life so you can know you
そして自分自身を知るために、人生経験を積む必要があったってさ。

We all change, for what it's worth
何か価値を見出したもののために、俺達はみんな変わるんだ

You an angel and still down to earth
君は天使で、今も地上にいる

In many ways you like my religion
様々な意味で、君は俺にとっての信仰のような存在なのさ

When no one else did, to me you listen
君だけは俺の話を聴いてくれたんだ、ほかの誰もそうしてくれなかった時にね。

Gangstas, gods, you hugged and kiss 'em
ギャングスタや神々、君は彼らと抱き合ってキスをした

No matter, you stayed in my system
そんなことはどうでもいいんだ、それでも君は俺の中の秩序に居続けた。

Your eyes glisten, you talk vision of partyin'
君の目をきらめかせながら、パーティーの青写真を語ってた。

And gettin' people out of prison
そして人々を牢獄から解き放ったんだ

Through the struggle you taught us to Nipsey Hussle
この厳しい環境や出来事を通して、君は俺たちに二プシーハッスル(の生き様)を教えたんだ。(ここ自信ないです。)

That's why we all love you
それがおれたち皆が君を愛する理由なんだ


[Verse 3: Common]


You gave me a voice in the world
君は世界中の声を俺に届けてくれたんだ

It's been hard to choose another girl
他の女の子を選ぶなんて無理だったんだ

They trip when you mumble, they trip when you sing
君がモゴモゴ話せば、怒ったり、君が歌えば、怒りだすやつもいた 

ここはマンブルラップや歌っぽいラップのことに言及してるんだと思います。「trip」は冷静さを失う、みたいな意味で使っている気がします(逆で熱狂的な意味かも。。ごめんなさい。)。それでもコモンはヒップホップの変化を否定せず、色んな表情を見せる君=ヒップホップが世代を超えて人を魅了したと言ってるんじゃないかなと。

But you gave us a chance to dream
でも君は俺たちに夢を見るチャンスを与えてくれたんだ

In young thugs, you see a future
若い輩どもの中に、君は未来をみた*

*Young thugとFutureは言わずもがな、アトランタを代表するトラップラッパー

You recognize little uzi ain't here to shoot ya
君は小さな拳銃をみつけたけど、君を撃つためにここに来たんじゃない *

*Lil Uziも説明不要ですね。でも一応。

At 21, you knew I was savage
21歳の時、君はおれは粗野な漢だった。*

*21 Savage。説明不要。

But you said, "Common, you will never be average"
でも君はこう言ったんだ、「コモン、あなたは特別な人よ」って

It's a cold world, we need JAY
この極寒の世界で、俺たちにはJayが必要だった

If you could dot com, you could dot K
もし君がインターネット上のありとあるところにいるなら、君はKの文字を打てたんじゃないか?

ここも自信なしです。。dot KはK dotがKendrick Lamarの昔のMCネームなので、Kendrickのことなのはわかるのですが。

You rock two chains, keep your mind free
君は2つのチェーンでキメて、そしてマインドを自由に保つんだ。

2chainzのネームドロップ

You see a Malcolm X in a YG
YGの中にはマルコムXの面影があるよ

YGのネームドロップ

You told me I'm the mane like Gucci
君は俺に、「あなたこそがGucciみたいな(一流の?)男だわ」っていったんだ。

*Gucci Maneのネームドロップ

With a chance to rap and make movies
ラップと映画を作って(成功する)チャンスを授かったって。

*Commonはラッパーとしてグラミー、俳優としてオスカーを受賞しています。また、Chance the Rapperのネームドロップにもなってますね。

You gave mills to the meek, to inherit the Earth
君は穏やかな人々に金を与えたんだ、それをこの世界に受け継いでいくために。

*ここはMeek Mill巧みなワードプレイ

Before me too, you said, "Ladies first"
"Me Too"以前は、君はレディーファーストって言ってた。

Things get rocky, you there ASAP
本当に困難な状況だったんだ、君は今すぐに行かなきゃいけなかった

Rocky or Ferg, you there to swerve
ロッキーかファーグ、君は流れを変えるためにそこにいったんだ。

I want you to get the love you deserve
俺は君が人気者になってほしかったんだ、君が本来得られるべき人気をね。 *

*ヒップホップ、そしてコモン自信がまだ人気がなかった時の話をしてるのかなと。そしてヒップホップは世界中で愛されるようになった。
また、ASAP RockyとFergの名前を持ち出していますね。

My will made it on a mic' with words
俺の意思は言葉とともにマイクの上で成し遂げられた *

*プロデューサーのMike Will Made it

With no name, I was a hard MC
無名なころから、俺はハードなMCだったぜ。

*No Nameのネームドロップ。

Love and hip-hop, on some Cardi B
カーディB(のような若者たち)に愛とヒップホップを。*

*ここも自信がないです。カーディBはラッパーとして売れる前色々と苦労してたので、ヒップホップで人生を変えた人の象徴としてネームドロップしている?

Now you a part of me, creatin' Tyler style
そして君は今じゃ俺の一部さ、瓦張り職人のようなスタイルを創り上げてる

A future ain't odd to see
未来はそんなにおかしなものじゃないんだ。

*Tyler the creatorからの彼が率いるグループ、Odd Futureです。

Free spirit, with young will like Jaden
若い志をもって、魂を解き放つんだ。ジェイデンみたいに

Jaden Smith。ウィルの息子

When I see you, you never agin'
いつみても、君は変わらないね

Made in America, for the world to see
世界に向けたメイドインアメリカ

You everybody's but you my girl to me
君はみんなのものだけど、俺にとっては君は俺の彼女なのさ

I'm forever yours, to the tic-toc
俺は永遠に君のものさ、時がチクタク過ぎていくかぎり。*

*アプリのTic Tocが流行っても(=時代がどんなに変わろうと)も掛かっているかも。

I'm still talking 'bout you, hip-hop
なぁ、俺は未だに君について話してるのさ、ヒップホップ。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?