見出し画像

【和訳】Machine Gun Kelly ft. Lil Skies - Burning Memories -

リクエストいただきました。MGKことマシンガンケリーの新作、Hotel Diabloから、Lil Skiesを迎えた曲を訳してみました。

タイトル通り、過去の辛い記憶を焼き払って前に進む的な内容。ネガティブな感情の先にポジティビティをうっすらとながら、力強く感じさせる曲ですね。Lil Skiesは抽象的な歌詞ですが、MGKは自分と家族を捨てた母親についてラップしています。

「過去を変えようとは思わない、過去は今の自分を屈服させることなんてできないから」というアウトロが力強く響く。良い曲です。

(あとクレジットされていませんが、Phemというシンガーもアディショナルボーカルで入ってるみたいです)

[Verse 1: Machine Gun Kelly & Lil Skies]

Yeah, this one's for the mama that I never knew (Never knew)
この曲は知りもしない母さんに向けた曲だ

I took acid just to burn all of my memories of you
俺はあんたの記憶をすべて焼き尽くすためにドラッグを飲んだ

I guess now I really wanna know the truth
俺はきっと、今になって真実を知りたくなっちまったんだろうな

How'd you leave your only child at nine for another dude?
どうしたら、唯一の、9歳の息子を置いて、他の男のところに行けるっていうんだ

Took that pain and punched my father in the stomach 'til he bled
鎮痛剤を飲んで、俺は血を吐くまで、親父の腹を殴りつけた *

*母親が出て行った後、MGKの父親は無職でそのせいでMGKはいじめに遭っていたらしいです。
それで父親とは何度も揉めた、と。
その後、MGKの父親は米軍兵としてクウェートに派遣されMGKは叔母さんに預けられていて、その父親が米国に帰ってきてからクリーブランドに移住したようです。

Hit the store and stole a 40 and took that shit to the head
店にいって、酒を盗んでは階段を登って持ち帰った。

All the years that you ignored me, left me sleepless in the bed
寝れない俺をベッドに残して、あんたが俺を放置し続けた何年もの間ずっとさ。

I hope that he got some kids because your only son is dead
俺は彼が(自分の父親が?)何人か子供を授かることことを望むよ。だってあんたの唯一の息子は死んじまったからな。

My revenge, got it in the end (In the end)
俺の復讐さ、俺は遂にたどり着いたんだ

I'm so hard to reach, you won't see me again (Me again)
俺はあんたが手の届かないくらいヤバいんだ。あんたは二度と俺には会えないだろうね

I spent 20 years waiting on the stairs
俺は階段の上で待ち続けて、20年も費やしちまったよ*

*MGKの母親は9歳で家を出て行ってしまったそうです。
MGKは現在29歳なので20年間母親の帰りを家で待ち続けていた、と。
切ないです。僕も父親がいないので、泣けます。

Now I'm finished thinking anyone will ever hear these prayers
祈りの声が誰かに届くなんていう考えは捨てることにしたんだ

[Chorus: Machine Gun Kelly]


If I die before I wake, smoke me out at Heaven's gate
朝起きる前に死んだとしたら、天国の扉の前で俺を焼き払ってくれ

Bring me back to life on Sunday, pour me up the devil's drink
日曜日に俺を生き返らせて、悪魔の杯で俺を祝ってくれ

Wake up, go to work on Monday, grind it out for seven straight
朝起きて、月曜日には仕事に行くんだ。7日間ぶっとおしでガッツリ働くのさ

You showed me that just because we're blood don't mean we relate
おまえは俺に示してくれたんだ。「血縁関係」は必ずしも「(人と人としての)繋がり」を意味しないってことをな

[Post-Chorus: Machine Gun Kelly & Phem with Lil Skies]

All my dark days came in the summer
あの夏、俺の暗く陰鬱だった日々

All my thoughts changed, now I'm a loner
俺の考え方は180度変わったのさ、そして俺は今、一匹狼になった

Everything stayed, you were the runner
何もかもそのままで。お前はランナーだった。

Watched your train go away through the tunnels
トンネルの抜けてどこかへ行ってしまう、お前の電車を見つめるのさ *


*最後の3行は自信がないです…すんません。簡単な単語ばかりなのですが。
若いころの自分に向かって、変わろうとしてランナーとして走ったから電車に間に合って何も変わらないところから抜け出せたと言っているんだと思うのですが…


[Verse 2: Lil Skies & Machine Gun Kelly]

Hold up, stack my money up just for a rainy day
雨の日に備えて、俺は金を積み重ねるのさ*

*雨の日、というのは困難や上手くいかない日々の比喩だと思います。

Play with MGK and I will pull up where you stay (Yeah)
MGKとつるんでるんだ。お前がいるところまで車で向かうよ。

I die for my brother, I don't have nothin' to say (No)
俺は自分の兄弟(仲間)のために死ぬよ。言うことなんて何もないんだ。

I died when my baby mama told me I was fake (Damn)
自分のオンナに「あんたはフェイク野郎だ」って言われたときに俺は死んでるんだ。

I got real shooters, they ain't worried 'bout a case (Woah)
俺にはマジな狙撃手(ボディーガード的な仲間)がいるのさ。そいつらは法廷の訴訟だって恐れない

I got people talkin', but won't say shit to my face (Yeah)
俺にいちゃもんをつけてくる奴がいるけど、俺に面と向かっては何も言えないだろ

EST for life, my opps all rolling in they grave (Damn)
死ぬまで俺はイーストコーストさ、俺に敵対する奴らはみんな墓場に向かって一直線。

See me doin' good, I put that work in like a slave (Work)
頑張ってる俺をみてみろよ、俺はまるで奴隷みたいに労力を注いで働いてる

Up all night, mind cloudy, don't be spooked
夜通し起きてて、頭には靄がかかってる。なぁ、驚かないでくれよ。

If I show you love, then will you always tell the truth? (Truth)
もし俺がお前に愛を示したら、お前はありのままで、真実を伝えてくれるのか?

Feel like I'm goin' crazy, couldn't trust no one but you (You)
俺は自分がイカれちまってるような気がしてるんだ、お前以外のだれも信用できなかった

Suicidal thoughts keep tellin' me jump off the roof
自己破壊的な考えが「屋根の上から飛び降りちまえ」って、ずっと頭の中で俺に言ってくるんだ *

*Skiesは鬱に苦しんでいることを度々ラップしていますが、この曲でもそうした自殺願望のようなものを示唆しています。
聴いていて、少し不安になります。

If I die tonight, know, I ain't got nothin' to prove
もし今夜俺が死んだら、俺は何一つ証明できなかったってことになる

CSI gon' say we was the realest in the room
科学捜査班は俺たちがこの中で一番リアルなやつらだっていうはずだぜ!*

*多分ドラマのCSIのことを言ってると思います。その前のラインの"nothin to prove"を受けて、科学捜査班が入れば「俺たちが一番リアル」だと証明できる、それぐらい自分たちはかっこいい、と。

Fuck with mine, I kill 'cause I got everything to lose
俺の曲を聴いてくれよ、俺はカマすんだよ、だって俺には失うものが沢山あるから (自信なし)

Fuck with mama, you know what I'll do (Yeah)
自分のオンナと一緒にいる、俺がこれからどうするかわかるだろ?

[Chorus: Machine Gun Kelly] 

繰り返し

[Post-Chorus: Machine Gun Kelly & Phem with Lil Skies] 

繰り返し

[Outro: Fingazz & Lil Skies]

The memories (Woah) keep playing on repeat (Yeah)
その記憶は何度も何度も(頭の中で)リピート再生され続けるんだ

I burn 'em all so I can start sleeping (Woah)
俺はそれを全て焼き尽くす。だから俺は眠りにつくことができるんだ

And all the bad, I'll make it good (Yeah)
悪いこと全て、俺は良いものに変えられるんだ

I wouldn't change the past if I could (Woah)
仮に過去を変えられたとしても、俺は変えようとはしないだろう

These memories, they won't get the best of me, whoa (Yeah)
過去の記憶が、俺を屈服させることなんてできないから

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?