見出し画像

SEVENTEEN『Dust』日本語訳

https://youtu.be/QaILH-kvbR4

以下、SEVENTEEN『Dust』日本語訳です!


🎶
'싫어' 하면 싫어지면 좋겠어 좋아하는 마음을 멈추고 싶어
嫌いといえば 嫌いになれたらいいのに 好きだという心を止めたい

아주 잘 지내고 있단 소식은 잘 듣고 있어 
元気に過ごしているって 話はよく聞いてる

친구 녀석들 놀리듯 내게 전하고 있어
友達のあいつらが 揶揄うように 僕に 伝えてくる

무심코 집은 옷걸이 위에 걸려있던 너의 계절 재킷
何気なく 家はハンガーに 掛けられていた 
君の季節もののジャケット

그 위로 쌓인 마음이 뭔지 너의 향기 묻어있는
その上につもった 心はなんだろう 君の香りがついている

🎶 00:58-
쓰리디쓰린 그리움의 먼지 흩날리는 일이 없어
ちくちく痛む 恋しさのほこり 舞い落ちることはなく

마음 가득히 쌓여만 가요 엉켜서 굴러다니죠
心いっぱいに溜まっていきます 絡み合って さまよっているね

살피꽃밭 길의 기억을 버리고 버려도
道路脇の花畑 道の思い出を 捨ててしまっても

먼지처럼 다시 돌아와  마음 가득 쌓이네요
ほこりのように また戻ってくる 心いっぱいに積もっています

🎶 01:34-
짙은 추억은 유치해 뻔한 거짓말을 해 알면서도 속고 싶어
濃い思い出は 幼稚で ありふれた嘘をつく
わかっていても 騙されたいんだ

시간은 약이란 말은 날마다 가짜
時間が解決するって言葉は 日ごとに 偽物に

무슨 말을 믿어야 내 마음이 편할까요
どんな言葉を信じれば 僕の心が 安らぐのですか

나의 지갑 깊은 모퉁이 남아있는 너의 증명사진
僕の財布の深い隅に 残っている 君の証明写真

그 위로 쌓인 마음이 뭔지 너의 추억 묻어있는
その上に積もった心は なんだろう 君の思い出がついている

🎶 02:08-
쓰리디쓰린 그리움의 먼지 흩날리는 일이 없어
ちくちく痛む 恋しさの ほこり 舞い落ちることはなく

마음 가득히 쌓여만 가요 엉켜서 굴러다니죠
心いっぱいにつもっていきます 絡み合って さまよっているね

살피꽃밭 길의 기억을 버리고 버려도
道路脇の花畑 道の記憶を 捨ててしまっても

먼지처럼 다시 돌아와 아직 사랑한다고요
ほこりのように また戻ってくる まだ愛しているんです

사랑한다고요
愛しているんです


ここまでお読みいただき、ありがとうございました!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?