見出し画像

Duskers日本語化覚え書き

はじめに

ローグライクストラテジーゲームのDuskersがEpic Gamesにて2023/2/24~3/3の期間限定で配布されていました。
元々私はゲーム実況Youtuberの兄者弟者の動画でこのゲームの存在は知っていたのですが、無料配布ということで飛び付き、今現在遅まきながらハマっている次第です。

Duskers Epic公式

ゲームの概要や攻略については他サイトに譲るとして、本稿では日本語化に関して触れようと思います。
本ゲーム、脇の要素として文明崩壊の原因を探るというストーリー要素があるのですが、インターフェースはもとより通信ログも完全に英語のため苦手な人にはちょっとキツイ。
そのため、有志の方が日本語化MODを公開してくれているのですが、有志の方の時間にも限界があったようで、導入するとOBJECTIVEを開くと高確率でクラッシュするようになってしまいます。(調査開始時に表示されるログは日本語化され、問題なく読める)
後で繋げて見返してこそのログだと思うのでこれはちょっといただけない、ということで原因調査頑張ってみました。以下に対処方法記載していきます。

準備

用意するもの

[Duskers]日本語化ファイル配布所
日本語化ファイルを配布してくださっている方のサイトです。
ありがたく頂いていきましょう。

文字コード変換ソフト
UTF-8(BOM付き)をUTF-8(BOM無し)に変換するソフトが必要です。
メモ帳でも出来ますが専用ソフトを使うのが無難でしょう。
以下は私が使ったソフトです。
文字コード変換ツール「KanjiTranslator 1.6」

UnityEx
Unityゲームのアセットを弄るためのツールです。
他の方に倣い私の方でも配布場所は記載しません。
ググればすぐ出てくるので自力で入手下さい。

事前作業

日本語化ファイルとUnityExを「使い方.txt」に従い所定の場所に格納します。Epic版は「C:\ Program Files \ EpicGames」がデフォルトになります。

文字コード変換ソフトは適当な場所に解凍して起動できるようにしておいて下さい。メモ帳を使う場合は特に準備不要です。

ファイルの修正と日本語化

テキストの文字コード変換

格納済みの日本語化ファイル(Duskers_Data\Unity_Assets_Files\resources配下)の文字コードをUTF-8(BOM付き)からUTF-8(BOM無し)に変換して下さい。
もしメモ帳を使う場合は、対象のファイルを読み込んでから「名前をつけてから保存」を選び、保存画面の右下にある「エンコード」で「UTF-8」(「BOM付き」が付いてないもの)を選んで上書き保存して下さい。
※結構な数があるのでメモ帳で1つずつやる人は頑張ってください

文章の修正(オプション)

日本語化ファイルの中身をよく見ると波括弧{}で文章が不自然な場所で区切られています。
これは実際のゲーム内で表示された際に文字化けのような表示で置き換わる部分です。「時間が経過しているためデータが破損している」という演出表現なので、基本はそのままでいいんですが、よく見ると不自然な英字も一緒に波括弧内に記載されてしまっています。

原語版の例

Is it me or is this happening way too fast and over too much space to be some form of attack? I'm not the only one thinking this right? The situational evi{den}ce leans firmly toward some form of cosmic anomaly. Maybe a radiation storm, GRB, or so{me other n}atural event?

日本語化ファイル版の例

あまりにも早く、広範囲に起こっていることから何かの攻撃だと言いたいのは私だけ? こう考えてるのは私だけじゃないよね? 情況{証en}拠は間違いなくある種の宇宙的アノマリーに傾いてる。おそらく放射線嵐、GRB、あるいは{他の自me }然現象も?

文章中盤にある「The situational evidence」は日本語訳では「情況証拠」(厳密にいえば「状況証拠」)なので、本来は「情況{証}拠」となるべきですが余計な「en」が残って「情況{証en}拠」となってしまっています。
このままでもほぼ影響は無いんですが、そのままにしておくとゲームでは「情況○拠」でなく「情況○○○拠」(○は文字化け部分)と表示されてしまうので、気になる人は処置してしまいましょう。…結構な箇所ありますが。
また、逆に文字化けが嫌な人はこの波括弧を取り除いてしまえば文字化け無しで内容が見れるようになるはずです。(※私は試してません)

UnityExで処置済みの日本語化ファイルをインポート

以降は元の「使い方.txt」の手順に戻ってOKです。
BOM無し処置済みの日本語化ファイルをインポートすれば、少なくとも確定フリーズすることはなくなりました。

余談他

原因の推測

本件を調査するためにUnityExでオリジナルのテキストデータを出力して調べてみたんですが、日本語化ファイルの方はBOM付き、オリジナルの方はBOM無しという違いがありました。
UTFを読み込む前提でないソフトはBOM無しを読み込むと文字化けするケースがあるため、つい付けてしまったのでは無いかと思います。

OBJECTIVEに書かれていること

しっかりOBJECTIVEを読むと、「MUTEKI艦を接収せよ」「有機生命体をDockに誘い込め」「AGE 300以上の施設を調査せよ」といった感じで色々小目標がAIのJILさんより提示されているため、単調になりがちなDuskersの調査がより多彩なものになります。ちょっとした縛りプレイ感覚で挑戦してみてはいかがでしょうか。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?