英語コラム10:W.C.について

年末年始は少しお休みしていましたが、そろそろ再開したいと思います。
今年もよろしくお願いします。

さてえ、今回はあんまり役に立たないコラムです。

トイレを示す表記はいろいろあります。
toilet、rest room、bathroom、W.C.等。

近所のドラッグストアに行ったときのことです。
トイレのところにW.C.と書いてありました。
ここまでは普通です。
しかしご丁寧に女性のピクトグラムの下にW、男性のピクトグラムにCとわざわざ書いていました。

恐らくWはWomanだと思い、Cはなんだかよくわからないけど多分男性を示す英語の略だろうと推測したのだと思われます。

残念ながらCは男性を示す英語の略ではないし、そもそもWはWomanの略でもありません。

W.C.はwater closet(水洗式便所)の略です。

良かれと思ってピクトグラムの下にWやCを書いたのだろうと思いますが、わからないことは軽くでもかまわないので調べてから行いましょう。
今は多くの方がスマートフォンを持っているはずですし、1分もかかりません。

意外とこういう積み重ねで英語の知識も増えてきたりします。

今後もプログラミングや英語に関した記事を書いていきたいと思いますので、よければサポートよろしくお願いします!