四面記事(11.29)

三面記事にもならないような、ちょっとした記事を。


昔からよくあるネタで「言い間違い」のネタがある。

学校の先生に「お母さん!」って言ってしまったり、

上司が真面目な顔して「オスプレイ」のことを「ボブスレー」って言ってしまったりとか。

それに似たようなネタで最近よく目にするのが「誤変換」。

パソコンやスマホの予測変換機能って便利だけど、

よく確認しないととんでもない文章になっている事もある。

そんな「誤変換」ランキングがこちららしい。

3位:法治国家 → 放置国家

2位:男性飲み放題 → 男性の見放題

1位:扶養家族 → 不要家族


みなさんは、どんな誤変換がありましたか?


ちなみに私は、よく「領海です!」と、

なんだかとてつもなく大きな話になってしまう事があります。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?