メンチカツ

画像1 男士?まさか“男”の文字に“Men”をあてちゃう?メンチカツの音に漢字をあわせた事になるのか……? と疑問を持った。 とりあえずこれはメンチカツではない…… 一応調べたらメンチカツの中国語訳は“碎肉排” “炸肉排”の訳はシュニッツェル(薄切り肉を揚げたもの)。 友人Aは、「それはメンチではないですね。 しかし俺のメンチカツ的な感じはします」との感想。 しばし後、友人Bが、「メンズカツと間違えた…?」 Aと私「それだ!」

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?