見出し画像

安心院のグリーンツーリズムに行ってきました! 我们去了安心院体验了农家乐! 아지무 그린투어리즘에 참가하였습니다!


概要

はじまり(概要)(개요)
5月27日に安心院のグリーンツーリズムに参加してきました。
5月27日,我们去了安心院体验了农家乐。
5월 27일 아지무(安心院)그린투어리즘에 참가하였습니다. 

訪問先のお宅
 今回は斉藤さんのお宅に行かせていただきました。斉藤さんは現在は一人暮らしですが、ご近所と方々と家族のように接していました。
叨扰的地点
 去了齐藤太太的家做客。齐藤太太是一个人生活,但和邻居们的相处模式就像是和家人在一起一样。
방문한 집
 이번에 사이토씨의 집에 방문하였습니다. 사이토씨는 현재 혼자 거주 중이시며 이웃들과 가족처럼 지내고 있습니다.


農村体験 
 斉藤さんのお宅では季節によって色々農村体験をできるらしく、今回私たちは日差しが強かったため、日陰の場所で玉ねぎを干す作業を体験しました。
乡村体验
 不同的季节,有不同的乡村体验。我们去时日头很晒,就在阴凉处晾洋葱。
농촌체험
 사이토씨 가정에서는 계절에 따라 다양한 농촌체험이 가능한데, 이번에는 날씨가 너무 더운 탓에 그늘에서 양파를 말리는 체험을 하였습니다.

 二つ玉ねぎを紐で結び、風が通る場所に干すと冷蔵庫に入れなくても腐らず、3〜4ヶ月保存することができます。これはつまり、一年中美味しい玉ねぎを食べることができるという農村の知恵でしょう!
 先用绳子把两个洋葱绑起来,挂在通风的地方,这样就算不用冰箱,洋葱也可以保存3、4个月。这就是农村一年四季都能吃到美味洋葱的秘诀吧。
 양파 두 개를 끈으로 묶어서 바람이 잘 통하는 곳에 말리게 되면 냉장고에 넣지 않아도 썩지않고 3~4개월은 보존이 가능합니다. 즉, 1년내내 맛있는 양파를 먹을 수 있게 됩니다. 이게 바로 농촌의 지혜이지 않을까요~!?


食事
作業が終わってから、斉藤さんに料理を振る舞っていただきました!
・季節の茶碗蒸し
・味噌汁
・無農薬のわらび、きゅうりの漬物
・作業で干していた玉ねぎサラダ
・手作りのプリン🍮
・おむすび二種(塩+アミエビ)
・手作りコロッケと唐揚げ
・味付けたけのこ煮
全てとても美味しかったのですが、この中でもズバリ美味しかったものは玉ねぎでした!
こんなに甘い玉ねぎを食べたのは人生で初めてでした!!

美味的食物
干完活,就开始享受齐藤太太给我们做的美味!
・应季的蒸鸡蛋羹
・味增汤
・无农药的蕨菜、腌黄瓜
・用刚才我们晾晒的洋葱做的沙拉
・手工制作的布丁🍮
・两种饭团(盐味或虾味)
・炸可乐饼和炸鸡
・竹笋汤
都超好吃,但这里面最美味的果然还是洋葱!
这么甜的洋葱还是第一次吃到!!

식사
농사체험이 끝나고, 사이토씨가 맛있는 요리는 대접해 주셨습니다!
・일본식 계란찜
・일본식 된장국
・무농약 고사리, 오이무침
・농촌체험으로 말려둔 맛있는 양파 샐러드
・수제푸딩🍮
・주먹밥2종 (소금맛, 새우맛)
・수제 크로켓, 닭튀김
・죽순절임
사이토씨가 만들어주신 음식은 전부 맛있었지만, 그 중에 가장 맛있었던 요리는 단연 양파샐러드였습니다. 이렇게 달고 맛있는 양파는 처음이었습니다!! 

ご馳走様でした!
感谢!
잘먹었습니다!


手作りの風で回る缶🥫

Q&A 
Q : 都会暮らしにはないここで暮らすメリットはありますか?
A : 田舎での暮らしは落ち着いて、ゆっくり考えられることができます。そして、都会とは違い近所の人と人との繋がりが深く、お互い助け合って生活することができますね!
采访:
Q : 在农村生活有什么优点?
A : 心灵的宁静,可以慢慢地思考。可以和人更进一步的交流,与大家互相扶持。
인터뷰
Q : 도시생활에서 느낄 수 없는 이곳만의 메리트가 있나요?
A : 시골생활은 차분하고, 느긋하게 생각할 수 있습니다. 그리고, 도시와는 다르게 이웃 사람과 유대감을 깊게 형성하고, 서로가 서로를 도우며 생활하는 것이 가능합니다!

Q : 農村での仕事をやってて楽しいですか?
A : 楽しさもあるが、苦しさもあります。
やったことのないことが多く、0から形を作っていくのが難しいです。
Q : 干农活是开心吗?
A :有开心,也有难过。
特别是很多事自己也没干过,需要从0开始学。
Q : 농촌생활을 하며 하는 일은 즐거우신가요?
A : 즐거울 때도 있지만, 역시 힘들 때도 있습니다. 해본 적 없는 것들이 많고, 무에서 유를 창조해야 한다는 것이 어려운 거 같아요.

Q : どのような人たちがグリーンツーリズムに参加していますか?
A : 日本人は小中学生が修学旅行としてきたりしています。
日本人の方以外では、色々な国の方が来ますが台湾の方や東アジアの方々が多いですね。
Q : 一般来参加农家乐的都有谁呢?
A : 日本人的话是日本的小学生和初中生来修学旅行。
外国人的话,都从很多地方来的。台湾等东亚地区的人比较多。
Q : 그린투어리즘에는 어떤 사람들이 참가하나요?
A : 일본인은 초등학생이 수학여행으로 오는 경우가 있습니다. 일본인 이외에는 대만이나 동아시아의 사람 등, 다양한 나라에서  오는 경우가 많습니다.  


まとめ
 今回、私たちは安心院のグリーンツーリズムに参加してとても楽しかったです。初対面の時から友達のような振る舞いを受け、とても居心地の良さを感じました。農村で暮らしをしている方々は違う家庭なのに一つの家族のような強い繋がりを感じました。そして普段できない暮らしを通し、実際にやってみないと感じられない農村暮らしの良さを知ることができました。
また参加したいと思いました!
总结
 这次,我们有幸参加了安心院农家乐。虽然大家都是第一次见面,但很自然地就像朋友一样相处了。整个村子,非常淳朴,就像一个大家庭。体验了平时做不了的事,产生了从未有过的感受,了解到了农村的好。
如果有机会想再次体验一次!
마치며
 이번에 저희는 아지무(安心院)그린 투어리즘에 참가해서 너무 즐거운 시간을 보냈습니다. 모두 처음 만났지만, 친구와 이야기하는 것처럼 매우 편안했습니다.  농촌에서 사시는 분들 또한 각자 다른 가정임에도 가족 같은 강한 유대감이 있었습니다. 이를 통해, 실제로 경험해 보지 않는다면 느껴보지 못했을 농촌생활의 장점을 알게 되었습니다. 
기회가 된다면 다시 한번 참가하고 싶을 정도로 너무 즐거운 경험이었습니다!!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?