Minecraft 翻訳方針

あくまで Just FYI.

※は主に訳注やメモ。区別するために強調表示している。

訳語は、ゲームでの訳語を使うときは「」で括っている。そうでないときは、マイクラ界隈でより一般的と思われる訳語を使っている。
※例えば、ディスペンサーと「発射装置」。

元の意図が読めてないこともあるので、誤訳があるかもしれない。指摘があれば修正します。
※ちょいちょい見直して修正はしてたりする。訳語とか構成の統一とか。

再現させられなかったバグの修正は確認がとれていない。

バグは以下の場所で確認している。自分が見つけたものもまだ誰も報告してなければ積極的に報告しています。英語が苦手で、という方はお手伝いします。https://bugs.mojang.com/projects/MCPE/issues/

誤読・誤訳からの自作自演で騒いでPVを稼ぐようなようことはしないし、翻訳記事は、アフィリエイトをつけたり、有料にはしません。他のもそうするつもりはないです。