見出し画像

英語学習2024.3.7(parlay sth into sth)

こんにちは、この後マウス室の掃除で若干憂鬱でございます🐁⸒⸒

本日の英文はこちら↓↓↓
Thet try to parlay the Gaza crisis into opportunity.(The Economist)

どこかで見たな〜と思ったら、一昨日くらいに読んだSteven PinkerのThe Sense of Styleにも。

Our linguistic ancestors parlayed that incomprehension into euphemisms like passed on in which death consists of a journey to a remote location.(The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century by Steven Pinker)
https://a.co/2EqbX36

おそらくparlay sth into sthでよく使われるんだろうな〜と思いながらMWで検索。ふむふむ、to exploit successfullyとto increase or otherwise transform into something of much greater valueの意味ね。元はフランス語で、賭け事で使われることが増えて今に至るのか。parはpairとかと同語源ね。スポーツベットの記事ではparlay picksみたいに名詞で使われるのか。ふむふむ。

この記事が参加している募集

今日の振り返り

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?