見出し画像

サンシャイン池崎さんネタ翻訳が大爆笑&英訳の勉強になる件

YouTube【世界進出】同時通訳しながら、自己紹介ネタを披露してみた!

まずはこちらをご覧ください
(英訳ネタは6:00頃~)

いや、もう、これ見て爆笑しました。゚(゚ノ∀`゚)゚。
何回もリピートして見ています笑
それと同時にこの英訳のクオリティに感動しました。

「空前絶後」「超絶怒涛」「笑いを愛し、笑いに愛された男」
など、英訳者泣かせの表現も多いのですが
的確に英訳されていて感動しました!

その中でも、特に勉強になったなと思う部分を
ご紹介していきたいと思います!

1. 同じ言葉でも言い回しを変える

動画7:50頃~
「七福神 幻の8人目!」
「perfume 幻の4人目!」
「EXILE 幻のドラム!」
と【】という表現が続いています。

この英訳が
The Eighth member of the LUCKEY SEVEN GODS!
The mysterious 4th member of Perfume!
The Phantom Drummer of EXILE!
と、それぞれ言い回しを変えています。

コメント欄にもありました↓

画像1

英語でよくあるのですが
同じ表現を使うのを嫌うというか
別の言い回しをして表現することが好まれます

イギリスに住んでいた友達が
IELTS(イギリスでメジャーな英語試験)
のスピーキングでハイスコアをとるには
同じ言葉を別の言い言葉で言うことが秘訣だ
と言っていました。

例えば「買う」という単語ひとつとっても
buy, purchase, pay, order...
など色々あると思います。

この辺り私も日々苦戦しているのでとても参考になりました!

2. 所有格をハッキリさせる

「父!ガイア池崎!」→My father, GAIA IKEZAKI!
「母!ポセイドン池崎!」→My mother, POSEIDON IKEZAKI!
「今がチャンスでーーーす!」→Now is your chance!

と、日本語は文脈でわかるので
わざわざ「私の」「あなたの」とは言わないですが
英語はしっかり言うことが多いです。

余談ですが、このコメントも笑っちゃいました笑

画像2

3. その他:色々使える単語もあります

1と2でご紹介したもの以外で
使える単語もあるので下記に書いていきます↓

■vessel:容器
動画では「肉体」の比喩で使用
■decay:腐敗する、腐る
動画では「朽ち果てる」で使用
■pursuit:追及、探求(needやwantよりも強い)
動画では「笑いを求めて~のくだりで使用
■PIN:Personal Identification Number(個人識別番号)の略
携帯のロック解除や銀行口座の番号がPINです
passswordとは違います
■expose:さらけ出す

※番外編
■Chinese cabbage:白菜
さすがに「8・9・3・1」のゴロまでは
表現しきれなかったのかもしれませんが
あえてこれでにしたのかもしれませんね笑

4. 最後に感想

教科書や英会話レッスン以外でも
こういったおもしろ動画からでも
英語学習の参考になる素材はあるので
楽しみながら勉強するのがよいと
改めて思いました

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?