見出し画像

BBC英語ニュースmemo | ロンドン暴走の馬、英騎兵隊への任務復帰の判断は「時期尚早」

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ cavalry | 騎兵隊

Household Cavalryで「近衛騎兵隊」「王室騎兵隊」となります。
It is "too early to know" whether two Household Cavalry horses will return to official duties after they were injured when they bolted through London.
イギリス・ロンドン中心部を24日に暴走し、車両に衝突するなどして負傷した騎兵隊の馬2頭について、同隊は25 日、任務復帰の可否を判断するのは「時期尚早」だとした。

■ soaked in blood | 血まみれで

訳文では「血まみれ」ですが、「血に染まった」や「血が滲んだ」というレベルでも使われるようです。
"Vida was the most visibly injured and the pictures of the horse running through London soaked in blood were horrifying.
また、「ヴィーダ(負傷したうちの1頭)が一番、目に見えて負傷している。血まみれでロンドン中を走る姿を捉えた画像にぞっとした」とし、次のように続けた。

■ equine | ウマ(科の)

具体的にウマ科に含まれるのはウマ、ロバ、シマウマ。ちなみに犬科はcanine。猫科はfeline。
"Quaker was also operated on overnight but it was decided to move the horse to an equine hospital in the early hours.
「(もう1頭の)クエーカーも一晩かけて手術を受けたが、未明に馬の専門病院に移すことが決まった」

衝突したダブルデッカーや車の損傷具合を見ると、走ってくる馬がもたらす衝撃の凄さがわかりますね。死傷者や死傷馬が出なかったのが幸いです。


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?