お客様に”What?”は使っちゃダメ、ダメ!|チャット英会話
要は、”なに?⤴”って事なんですかね? 雰囲気的には西部警察風なのかな?
お客様から予定していた時間と場所の変更依頼なんかあった時とか、キャンセルしたい!みたいなことで、メッセージの意味を理解できない時に聞き返す場合で
What?
※なんだと?!
っという印象になるらしいです。
じゃあ、どうするのよ? ってことで、私の場合
I'm Sorry??
にしています。
意味合い的には、”ごめんなさい、理解できません” 的なニュアンスだと思っていて、”?”を一個もしくは2個、3個付ければ、理解できませんになりますよね? 一個で十分か...
とりあえず、これで確実に通じていると思ってます。理解できます?
I'm Sorry?
フォロー、スキ、サポート頂ければ幸いです。 プーケットのタクシー屋を営んでおりましたが、これまで作り上げてきたオンラインでの集客やドライバー管理等、事業を構築してきた全てを、さらけ出します。