見出し画像

「意味のイノベーション」アイデアが溢れる世の中で何よりも大事なこと

今から約10か月前に、渡邉康太郎さんがnoteで共有されていた『意味のイノベーション』というタイトルのTEDトーク。ここで共有されるまで出会うことのなかった『意味のイノベーション』という言葉だけれど、このTEDトークを行ったRoberto Verganti氏のプレゼンテーション力、発想力や考え方、価値観、そして言葉が、自分が日常で感じている「違和感」や「直観」、「自分が守りたい自分の感受性」「目指したい人」「イノベーションの本来の意味」を言語化してくれたような気がして、改めてここでまとめておきたいと思った。

TEDトーク自体は、以下Youtubeで見ることができるし、日本語訳も表示されているので、ここでは、あくまでも英語で話されていた彼の言葉をそのまま引用して、自分の解釈をつけてみる。

“Meaningful Innovation in a world awash with ideas”

"We live in a world where ideas are not rare. The big ideas are actually in front of them, but ideas cannot be seen not because it is too dark but it is too much light." 
暗い世界が当たり前だった時代には、素晴らしいイノベーションだった電球のアイデア。現在、世界はアイデアに溢れており、アイデアは目の前にあるが、私たちには明るすぎて見えてない。(新たなマインドセットが必要)

1. More creative people
2. We have better tools to be creative
3. Digital technologies (access to internet, ideas and opportunities)
世界が「アイデア」で溢れている理由。

”Nature of innovation is changing dramatically; in a way we are still blinded. ”
We are blinded not because it is too dark, but because it is too bright.
Unfortunately, the tools to innovation we use today, they have been created when the world is still dark. Design thinking, open innovation that has been created 15 years ago.
デザイン思考やオープンイノベーションの発想は、アイデアが大事だった15年前につくられた。これらは大事だが、今の時代に求められているものを、世界の動向の理解をした上でマインドセットが必要だ。

2 levels of innovations
1. Meaning: Purpose to achieve when you want to create innovation (the  direction why we innovate)
2. Solution: Services or products, process to achieve (how we get there)

“The more solutions we have, the more difficult to find meaning.”
多くの解決策がある世の中で、意味を探すことはより難しくなった。

“In the world with full of ideas and opportunities, innovation is not about searching solutions, innovation is about searching for (new) meaning.”
イノベーションは解決策を探すことではなく、新しい意味を探すことである。

Innovation: Outside-In  (go outside and information from outsiders)
Meaning: Inside-Out (should come from ourselves)

キャプチャ


"Meaning is a direction, so you cannot ask somebody else, the direction should come from us. In fact, if you do not believe in what you do, people do not love it."
意味は方向性だ。誰かに尋ねるものではなく、自分の中から湧き出てくるものだ。もしあなたが自分自身や自分がやっていることを信じていなければ、誰も好きになってくれない。

It is similar to a mind-set you have when you are giving a present. What is a meaningful?  
Roberto Verganti氏は、上記は彼女や彼氏にプレゼントをするときの考え方と似ていると言っている。「あなたが、彼女にプレゼントを贈るときに、大事なのは『意味』を伝えること」だと。欲しいものは何でも手に入るこの世界で、あなたにとっての大事な人に、プレゼントを贈る「意味」や「理由」が何よりも大事だと。

“It is your capability to expand her possibility.”
私は、このプレゼントの事例と言葉が好きなのだけれど、意味は、いかに、相手のことを理解し、相手の成長や可能性を高められるものをプレゼントできるか、自分の能力に掛かっている、という発想だ。

"It comes from your understanding what could be more meaningful to people, what people could love." “Understanding what could be meaningful for people?”
上記事例を通して、すべては「人々にとって、意味のあるものとは?」を考えることから始まる、と述べている。

Then we need a balance. I mean, if we do not love it, people will never love it, but it dose not mean if you love it people will also love it. 
ただ、ここで重要なのは、自分が好きなものが、人々に好かれるという保証はどこにもない、ということ。バランスが必要だ。

”In a world with awash with ideas, we filter the ideas and information and we tend to see what we want to see. If we want to start from us, then we need to be sure that we do not see only what we want to see. We do not keep going to the same direction. We need “criticism” from others. We do not need any more ideas, we need to cure ideas.”
アイデアに溢れるこの世の中で、私たちは自分たちが見たいアイデアや情報だけを見ようとしている。そのことに気づき、アイデアを深め強めてくれる「批評」にも目を向けなければならない、と。

"Criticism does not mean negative, that means going deeper, starting to see things from different ways. "
「批評」とはネガティブなものではなく、自分が持っているアイデアや情報を違う角度から見る機会を与えてくれたり、強固にしてくれるものだ。

"From our understanding of how our world are changing. From our understanding what can be more meaningful for people. It is our gift. But that just a start. We need to mix with a gift with someone else. " 
「自分たちの世界がどのように変化しているのか」「何が人々にとって重要な意味を与えてくれるのか」そういうことを考えながら、他の人が持っているgiftと掛け合わせ続ける。

"Who is someone else? Someone who has 2 characteristics. A person who has a different gift, believing in something different but who believes in you as a person." 
あなたにとっての重要なパートナーとは?自分が持っているgiftとは異なるgiftを持っていて、異なることを信じている人。でも、あなたを人として信じてくれている人。

"In a world awash with ideas, tools and ideas are not important, it is a matter of people. Need an inspiring partner. Inspiring partner is someone who joins you for your journey, who believes in you, but then also fights with you, challenges you. Not because they want to kill you but they want to make your gift stronger."
アイデアに溢れる世界で、ツールやアイデアはそんなに重要ではない。重要なのは人だ。刺激的なパートナーが必要だ。あなたの人生の旅に加わってくれて、あなたを信じてくれて、時にあなたが持っているgiftを強めるために、あなたと戦ってくれる人。

"In a world awash with ideas, do not search for ideas, search for people."
アイデアに溢れる世界で、アイデアを探すのではなく、人を探すんだ。

このトークは、私が「この人と一緒に、何か新しい世界の価値観に触れていたい」「新しい価値を創造できるような気がする」「この人の考え方をもっと吸収したい!」と思える相手と出会えたときの知的好奇心や感動、直観を、より具体的に言語化されたものであり、今日カントーで出会った人生の大先輩にも繋がることなので、より多くの人々に感じてほしい内容だった。そして、自分の成長の延長線上には、いつも自分の身近な人々の可能性や成長に繋がるきっかけを与えることができる、そんな関係を続けていきたい。

参考に、もうひとつイノベーションに関して「今までで見たTEDトークの中で一番良かった!」と高評価を得ているGuy Kawasaki氏のトークも共有しておく。


創造の場所であるカフェ代のサポートを頂けると嬉しいです! 旅先で出会った料理、カフェ、空間、建築、熱帯植物を紹介していきます。 感性=知識×経験 மிக்க நன்றி