【楽曲・MV解説】Hurricane - I Prevail-
はじめに
今回は、僕の大好きなI Prevailの名曲である
Hurricaneの解説・和訳をしていきます。
名盤Traumaに収録される代表曲になります。
MVの解説もしていますので長くなります。
適宜目次からどうぞ!
アーティストについて
アーティスト情報については僕の記事でも取り上げていますので、是非先にご覧ください!
楽曲について
タイトルの通り、ハリケーンを歌った楽曲です。
I Prevail、というかハードコア全般に共通するものにはなって来ますが、内向的な歌詞です。
この楽曲のコア(根幹という意味の)は
It hit me like a Hurricane であり、
ハリケーンのように何かが僕を襲うのです。
Itというのは包括的な言葉で"ネガティブな感情"
であり、それは自分が抱えるものでもあり
外界から降ってくるものでもあります。
重圧や葛藤、自信の喪失や環境の変化による苦難。
そいつを倒すために僕は再起します。
まさに
"Hurricaneを乗り超えるためI Prevailする"
彼らの哲学と美学が詰め込まれています。
サウンド面では一般的なオルナティブに近く、
Cメロ付近でメタルコア要素が高まります。
感情の起伏に合わせてボルテージも上がるといったところは流石のI Prevailの音楽性ですね。
MVについて
MVでは数々のバンド活動の苦難が切実に映し出されており、ロードムービーさながらです。
映像に映る言葉はBrianの書いたものであり、
この楽曲を飛び越えてこれまでの活動を振り返りながら様々な体験を綴っています。
そもそもTraumaはタイトルから想像出来る様に
バンド自身を見つめ直して、同じような苦しみや悩みと闘っている人に向けたアルバムです。
鮮烈なデビューとその裏にある葛藤、
Brianの怪我とインポスター症候群が記され、
重圧や葛藤、ネガティブな感情全てがハリケーンのように襲って来る様を映し出しています。
そしてそれを機に彼らは自分を見つけ出します。
せっかくなのでLyricも全て訳しますね!
解説・和訳
Tell me I was never good enough
Remind me of the demons
that I've been running from
僕が不十分だったなら言ってくれ。
僕が逃げてきたヤツらを思い出させてくれ。
Tell me who the hell you thought I was
Or just blame it on the person,
the person I've become
僕をどんな人間だと思っていたのか教えてくれ。
それかその人間性を責めてくれ。
そしてそんなやつに成り下がった僕のことをさ。
Lately, I don't give a fuck
Cuz I can't be myself when I'm with anyone
最近、どうでも良くなって来るんだ。
だって誰かと居ると僕でいられなくなる。
Maybe, I'm already gone
I'll never be the same
たぶん僕は既に僕では無いんだ。
もう二度と昔のようには戻れないんだろう。
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind
in everything they say
そいつはハリケーンのように降ってくる。
そいつは津波のように襲ってくる。
やつらの言葉で、どうしてこんなに
俺の心が溺れていくのか分からないんだ。
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
そいつはハリケーンみたいに、
そいつは津波みたいにやってくるんだ。
And I don't know why I drown my mind,
it got the best of me *1
どうして心が溺れてしまうのか分からないんだ。
そして僕はぶちのめされるんだ。
Tell me I've been lost inside my mind
(I reach out but it's pullin me under)
僕はずっと心の中で迷子なんだと気付いてくれ。
...手を伸ばしても引き摺り込まれるんだ。
Remind me I've been searching
for something I won't find
僕が見つけられていない何かを、
ずっと探していることに気付かせて欲しい。
Tell me I was never worth the time
(I reach out but it's pullin me under)
その時間に意味は無かったと教えてくれ。
...手を伸ばしても引き摺り込まれるんだ。
Or just blame it on the person
you think I left behind
もしくは君が、僕が置いていったんだって
思っている僕の人間性を罰してくれ。
Lately, I don't give a fuck
Cuz I can't be myself when I'm with anyone
最近どうでもよくなるんだ。
誰かと居ると僕でいられなくなってしまうから。
Maybe, I'm already gone
I'll never be the same
たぶん僕は既に僕では無いんだ。
もう二度と昔のようには戻れないんだろう。
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind
in everything they say
そいつはハリケーンのように僕を襲う。
そいつは津波みたいに僕を襲ってくる。
やつらの言葉で、どうしてこんなに
俺の心が溺れていくのか分からないんだ。
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind,
it got the best of me
そいつはハリケーンみたいに、
津波みたいにして僕を襲ってくる。
どうして心が溺れてしまうのか分からないんだ。
そして僕はぶちのめされるんだ。
With your life on the line
Ready to die for something
君のために命を懸けて
何かのために死ぬ覚悟を決めて
When you're at the divide
And you're down to nothing
君が分岐点に立った時に
君に何も残ってなかったら
Look into my eyes
Believe me that the storm is coming
僕の目を見てさ
嵐が来る事を信じてくれよ。
Believe me that the storm is coming
Down, down, down
It's coming down
嵐が来ることを信じてくれ。
来るぞ、来るぞ、来るぞ!
もう来ちまうぞ。
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
そいつはハリケーンのように僕を襲う。
そいつは津波のように僕に襲い掛かる。
And I don't know why I drown my mind
in everything they say
どうして彼らが言う事全てに
心が溺れていくのか分からない
It hit me like a hurricane
It hit me like a tidal wave
And I don't know why I drown my mind,
it got the best of me
そいつはハリケーンのように僕を襲う。
そいつは津波のように僕に襲い掛かる。
どうして心が溺れてしまうのか分からなくて、
そして僕はぶちのめされるんだ。
It's coming down
そいつはもうすぐ来る。
Believe me that the storm is coming down
嵐がやって来る事を信じてくれよ。
Lately, I don't give a fuck
最近は何も感じなくなって来た。
Cuz I can't be myself when I'm with anyone
誰かといると、自分自身で居られないんだ。
Maybe, I'm already gone
多分、僕はもう居なくなったんだろうな。
*注釈
おわりに
今回はHurricaneの紹介でした。
今では僕が本当に大好きなバンドですが、知った当初はただカッコイイな...という感想でした。Spotifyは2年ぐらいTOP3の再生曲でしたね。
その後に来歴やTrauma制作の背景、
シーンでの躍進を追って見ていくと彼らの分岐点になる重要な楽曲になっていきます。
Lyricの意味もさらに深みを帯びてきますね。
NEXでは中盤に披露していましたが、
それはそれは号泣でしたよ...
(この人何回NEX擦るんだよって感じですが、
僕の人生での最高到達点の体験なんですよ。)
苦難を乗り越えた先の彼らも見届けたいです。
新譜もカッコよすぎて毎日聴いてます。
他の楽曲解説も挙げていきますね。
それではまた👋
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?