見出し画像

言葉



私があげる愛があなたが受け取る愛の中で1番小さな愛だったらいいな
내가 주는 사랑이 너가 받는 사랑 중가장 작은 사랑이었으면 좋겠어

금준현

あるオーディション番組に出ていた練習生へ送られた、ファンからの言葉。

この言葉を聞いた(見た)時、鳥肌が立った。

言語化が苦手な私にとって、言葉で表現するというのは至難の技。
だから推しに対する思いを上手く言葉で表現出来ずに、とにかく好き、一生幸せでいて欲しい、という簡単な言葉でしか表せない。

何回も書くけど

私があげる愛があなたが受け取る愛の中で1番小さな愛だったらいいな

凄くないですか?
私が推しに対して思ってることを、こんなにも素敵な言葉で表現出来るファンの方に拍手が止まらない。


私は母国語が日本語なので、韓国語や英語の細かなニュアンスの違いとか、日本語に無い表現、言葉を正確に理解することはできない。

それでもこの素敵な言葉に心を打たれた。

そしてまた最近、百想芸術大賞でTV部門 大賞をとったパクウンビンさんのスピーチに心を打たれた。

私も観ていたドラマ、ウヨンウ弁護士は天才肌の主演だった彼女。子役時代から演技の仕事を続けてきてとった大賞。

彼女の涙ながらのスピーチは彼女の仕事へ対する姿勢、人柄、嬉しさ、これまでの苦労、努力、全てを表してるような気がして私も一緒に泣いてしまった。



それぞれが持っている固有の特徴を”違い”ではなく”多様さ”と認識出来るように演じていました

1番好きな台詞は“私の人生はおかしくて風変わりだけど価値があり美しいです”。

ヨンウと会い一緒に過ごした瞬間達を永遠に美しく大事にしていきたいと思います。

自分は知っていて他の人は知らない、他の人は知っていても自分は知らない、そんなおかしくて変な部分をヨンウが”価値があって美しいと考えなさい”と教えてくれているような気がして、たくさんのことを学びました。


某SNSの有識者の方々の翻訳をお借りしているが、こんなに綺麗な言葉が出てくるのが素敵すぎる。

これからの人生でもずっと胸に留めておきたいくらい綺麗で素敵すぎる。


日本語だからわかる表現、海外の言葉で正確には分からないけど伝わる表現、どっちも素敵。

海外の方が話す・書く言葉を翻訳した時に、私の語彙を遥かに越える表現が出てくる事が多くて言語化能力の高さに驚かされる。

母国語では無いので、どんなに勉強しても海外の言葉を正確に理解できない事が悔しいけど。
翻訳を仕事にしたいくらい言葉が好きになった。


看護師、助産師には向いていなくて、毎日迷惑をかけてしまって、毎日仕事を辞めたくて辞めたくて、口を開けば愚痴しか出てこないけど、私の周りには素敵な言葉が溢れてる。

仕事の事を考えて嫌な気持ちになるよりも、素敵な言葉達に囲まれながら、ドラマやアイドルのオタクで良かったと。
彼ら彼女らに生かされてることに感謝しながら、今日も元気にオタク活動に励みます。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?