ビッグ・ショーンとトラヴィス・スコットのバンガーを読む。(Big Sean - "Lithania" feat. )
Writer:@raq_reezy
今回は、ビッグ・ショーンの最新アルバム『Detroit 2』から、トラヴィス・スコットを招いた「Lithuania」(リトアニア)を解読していきたいと思います。世界中を飛び回っている二人のボーストソングになっています。
『Detroit 2』からは、以前、@imamole_さんによる「Deep Reverence」の解読があがっているので、こちらもお読みください。
あわせて読みたい
ビッグ・ショーンが歌う、彼の人生の意味とは(Big Sean - "Deep Reverence" feat. Nipsey Hussle)
それでは、解読の内容に入っていきましょう。
プレコーラス(Big Sean)
Bitch, I'm back, and it's up, PSA (Woah, woah)
I'm too fleek to take off all my shit at TSA (Fleek)
I know we met today but I'ma need that shit today (Straight up)
Might go extra-extra just so I could see they face (Hit-Boy, straight up, damn)
【意訳】
ビッチ、戻ってきたぜ、公共広告だぜ
俺はTSAで全部取り外すには着飾りすぎてる
俺たちは今日出会ったばかりだと知ってるけど、今日それが必要だぜ
お前の顔が見るためだけに、余計なことをしちゃうかも
*TSAは「Transportation Security Administration(運輸保安庁)」の略です。TSAは9.11のテロを受けて設立された機関で、全米の銀行において旅客の荷物と審査を担当しています。つまり、空港で金属探知機のようなものをはじめとした身体検査をやってるのがTSAです。ビッグ・ショーンは着飾りすぎて、空港の身体検査で検査に引っかかる金属類を全部外すのが大変だと言ってるわけですね。
コーラス(Travis Scott)
Keep X's and O's and interchange, yeah (Ooh)
Hit three in a row, that's just a game
Big rings in a row all down my fingers (Ooh)
I can't even hold my baggage claim
Tryna snatch you home, my Lithuania (Ooh, oh)
【意訳】
×と○をキープして交換する
3連続でヒットする、ただのゲームさ
俺の指には大きな指輪が並んでる
荷物を受け取るのも大変だぜ
お前を家に連れて帰ろうとしてる、リトアニア
*「3連続でヒットする」というのは、バスケットボールや女性関係のことを言ってるのではないかと考えられます。また、一行目の「×と○をキープする」というのは三目並べのことで、3連続ヒットするとあわせて言葉遊びになってます。
1バース目(Travis Scott)
Pass, do you mind? (Yeah) One of a kind
Get you to sign (Sign), I took the fine (Cash)
Mulholland Drive (Skrrt)
I hesitate a week and hit that line
I hit more, say the least (It's lit), got stacks aside
ここから先は
¥ 300
「洋楽ラップを10倍楽しむマガジン」を読んでいただき、ありがとうございます! フォローやSNSでのシェアなどしていただけると、励みになります!