見出し画像

That's very illuminating to learn.役にたつのは事実だけじゃない

こんにちは!
英語コーチ ながきれいか です。


お寿司の好きなアメリカ人の
友人が妊娠しました。
彼女が突然メールで

I wanted to ask your opinion about Japanese culture in general around eating sushi and sashimi during pregnancy.
What's the customs for people there?
Do pregnant mothers tend to avoid sushis?
Have it changed over time?

(妊娠中に寿司や刺身を食べる日本の文化について、どう思うか聞かせて。
日本の人々はどういう慣習に従うの?
妊娠しているお母さん達は寿司を避けてる?
考え方は以前と比べて変わってきている?)

「妊娠×寿司」について質問が。

彼女はお寿司が好きなので
友達から「妊娠中は生魚は食べちゃダメ」と
忠告されてショックを受けていました。

「your opinion」を聞かれたので

水銀や食中毒のリスクはあるけど寿司や刺身は毎日食べるものじゃないし、私自身は妊娠中にそんなに神経質になっていなかった

と伝えました。それに対する
彼女の回答が

That's very illuminating to learn!

(とても参考になった!)

illuminatingの使い方が
とても面白いな、と思いました。

クリスマスイルミネーションからも
イメージできる通り
「明るくする、光で飾る」という意味。

「知識を照らす」→理解を容易にする、啓発する、明らかにする

さらに、その後に

I've read some research articles but everyone says different things.
Thank you for your perspectives!

 
(妊娠中に寿司を食べるリスクについて)研究論文もいくつか読んだけど、言ってることがバラバラで。
あなたの意見ありがとうね。

既に色々調べたけど結論が出せず、
実際に日本に住んでいて
妊娠したことのある私(寿司にも詳しいはず)に
考えを聞いてくれたみたい。

自分の知っている人、
信頼のおける人からの言葉が
専門誌やネット情報よりも
心に響くことってありますよね。

私も実際に知っている人の意見を
参考にすることが多いかも。

「妊娠×寿司」って
コンビネーションで物事を考えたことが
なかったから新しい視点を持てて
彼女の質問に感謝です。

一般的なことじゃなくて
当たり障りのないことじゃなくて
「I think ~ (私はこう思う)」って
いいですね。

では、また。


[無料オンライン講座]
「自分の商品の魅力を自力で伝えられる英語力を身につける方法」

登録はこちら↓

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?