マガジンのカバー画像

Novel and Short stories

145
小説 と 短編
運営しているクリエイター

#二人のママン

(今のとこ英語オンリー!)二人のママン L'Éternité (55)

フランス語は 後で書く:) http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ 「このニホンゴ なんて読…

mais "TROIS" ont eu le temps 二人のママン L'Éternité (54)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ (ママンのうちの一人は エイズで先に 次の世界にいく…

"comme un éléphant dans Ashes and Snow…" 二人のママン L'Éternité (53)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ − (かつて三人だった家族 二人のママンのうちの、…

Les yeux veillent sur les enfants 二人のママン L'Éternité (52)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ − 彼は 夜空に ママンの目を ゾウさんの隣あたりに…

Manège à Montmartre "une fois dans une vie" 二人のママン L'Éternité (51)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ − 一度だけ メリーゴーランドに乗りに行ったことが…

Nous étions dans des miracles quotidiens 二人のママン L'Éternité (50)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ 三人家族の日常 うつくしい毎日 Maman et Maman and…

Le rituel de la maison! "Galette Anniversary" 二人のママン L'Éternité (49)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ たまに お揃いのボーダーの日を作って ガレット記念日ごっこ (わざわざガレットを食べるためにだけ!お揃いでセントジェームスのボーダーを着る) 「まだこのボーダー着れるね^_^」 "Oui" Just because, We ate Gallete in St.Malo 24th the September Shall be From this day forward "Galette An

"Galette complète" 二人のママン L'Éternité (48)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ ガレットのチーズは グリュイエールチーズが 三人の…

"Casse les œufs, S’il vous plaît!" mon œuf m'a dit 二人のママン L'Éternit…

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ 僕のouefが 僕に言う 「たまご割って」 "Oui" "Cra…

Souvenirs de nourriture 二人のママン L'Éternité (46)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ 彼は二人のママンに 三人旅で食べた ブリュターニュ…

"Tout le contraire!"  二人のママン L'Éternité (44)

http://relaxmaxontheroad.com/mamanef/ ある日は 彼は 二人のママンの一人にいう 僕のタミ…

奴隷貿易 武器商人 17歳のランボー 永遠

そういえば 「永遠」 は17歳のランボー (あれ  映画に引用される部分の 永遠の「一部」だ…

(qui décide quoi ?)  二人のママン L'Éternité (english/ French) OPENING LINE…

「僕の家族は 普通とはちょっと違う」 "We knew" "We are not normal" "Nous savions" "Nou…

La vie ordinaire à Paris 二人のママン L'Éternité (2)

パリのアパルトマンで三人暮らし We live in Paris Apartment in Paris Ordinary life in paris Vivre à paris Un appartement à Paris La vie ordinaire à Paris 日本語は パリのアパルトマンで三人暮らし コレをそのままフランス語にぐーぐる翻訳、、、(これはなんか違う!) で 自分で書いた「英語」から「フランス語」へ! We live in Paris