#42 出汁 を説明しなければ


いつも誰かを出汁に使ってる皆さん おはようございます☀️☀️😋☀️


日本語ネイティヴとして、出汁が何であるかは説明できるようにしないと😳😳😳

Wikipediaよも

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dashi

その前に、↑写真内にある、

“Katsuobushi shavings”

はカツオ「節」

ですね。 “shavings” は 「削ったもの」ですね🙃🙃


“Dashi (出汁, だし) is a class of soup and cooking stock used in Japanese cuisine.”

→出汁はスープの一種であり、日本料理で使われる煮出し汁。

“Stock”

が、大事だな。色々意味はあるけど、その中心的な意味は、

「蓄え」

だと思われる。出汁も何かを作るための蓄えと捉えてられると思う。


はい、これで説明できるね〜今日のミッション終了〜🙃🙃🙃🙃


が、
他にもこんなのかいてある。


“The most common form of dashi is a simple broth or fish stock made by heating water containing kombu (edible kelp) and kezurikatsuo (shavings of katsuobushi – preserved, fermented skipjack tuna or cheaper bonito) to near-boiling, then straining the resultant liquid.”

→出汁はシンプルに “broth” にするか 昆布や、かつお節 (発酵させ、保存されたかつお節)が含まれた水を沸騰間近の状態にし、出た液体を濾すことで作られた魚の “stock” の形が主流。
(ごめん、日本語へん)

“Broth” も “Stock” も両方「出汁」と訳せるけど違いは?


これ読んで〜 次回これの解説にしよう〜🤤🤤🤤

https://amp.thekitchn.com/whats-the-difference-between-stock-and-broth-word-of-mouth-71199







ラーメン二郎🍜

英語ネイティヴの感覚が分かるノート!

これ登録して貰えば記事アップデートした際に通知きまーす→https://line.me/R/ti/p/%40mki6886d
#英語 #英会話 #英文法 #ネイティヴの感覚 #言語学 #認知言語学 #ペラペラ #人生 #ロック #ロックンロール #TOEIC #TOEFL #IELTS #英検 #人生 #文学 #教育 #旅行 #旅 #今を生きる #andymori #銀杏BOYZ #哲学

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

10

英語ネイティヴの感覚が理解できるノート!

似たような意味の単語どう使い分ける?Give A B / Give B to Aは本当に同じ意味?Get in a car? Get on a car? ネイティブが持つ感覚を理解して、英語をより深く理解して、英語学習を楽しみましょう!
コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。