見出し画像

コミュ障で語学力ない僕が世界的なスタートアップのピッチイベントに出た結果

代々木のパンダビジョンの佐野です。名前だけでも覚えて帰ってください。

代々木の弱小スタートアップの挑戦

当社はコロナ禍の中なんとか生き残っている弱小スタートアップ企業です。現在は、動画などのコンテンツ事業やライブ配信事業、そして海外進出を目論んでいます。

東京都が主催するアクセラレータープログラム「X-HUB TOKYO 深センコース」に選ばれたことをきっかけに、海外からビッグチャンスをいただくことができました。

中国のサイトですが、下の方にスクロールすると僕の顔も写っています。

中国のTUSホールディングスという巨大企業が主催する「GO CHINA ENTERPRENEUR'S BOOTCAMP」というアクセラレーションプログラムに参加しています。そして、同プログラムの最終日である11月11日、世界中のイケてる野心的なスタートアップ16社が集う、国際的なピッチイベントにな、なんと!当社も参加させていただきました!!!

緊張しまくった英語ピッチ

ちなみに、英語は片言の日常会話ぐらいしか喋れません。ちなみに、英検5級、TOEIC550点です。

英語もしくは中国語でのピッチということで、事前に英語のピッチを練習したものの、本番は必要以上に時間切れを意識して、緊張しすぎて早口になり、持ち時間3分のところ1分も巻いてしまいました。

ちなみに、こんな台本です。

Hello, everyone!
My name is Sano and Panda Vision is a video content production company in Japan.
Sorry if it's hard to hear because I'm not very good at English.

Our company is utilizing(ユティライジング) Japanese indie creators to create content for China and other countries.

MOEMO is aimed(エイムドゥ) at Japanese unique 2D content and idols!
The concept of MOEMO is a cross between beauty sense of "moe" and "emo," that mean is emotional.

Here are some of our challenges:
The first one is challenge overseas, the second one is to distribute on overseas platforms and the third one is to challenge new monetization(モネテゼイション).

The ACG business of Anime Comics, and Games is growing significantly(シグネフケントリ) worldwide.
China is the fastest growing and most important market in the world.

This is our team.
I started my company by myself three years ago.
Now, top-notch(トップノッチ) producer from major Japanese company joined our team.
And Chinese from a major China game company also joined, too.

This is our business model.
I don't have much time, so I'll keep it simple.
We will utilize (ユーティライズ)Japanese creators /and use their unique and popular IP to grow in multiple (マルティプル)businesses such as game animation goods.

Here is our company's roadmap.
Our goal is to have an IPO both China and Japan in 5 years.

However, our business has been called reckless (レックレス)in Japan.
Also People say that it is risky to do business mainly in China.
But I don't think so. I think everyone has a chance. For example, a small company like us is working hard to participate in such a big pitch event.

We are still short of funds.
And we are also looking for partners in doing business in China.

We look forward to hearing from you.
Thank you!

Good Job!のメッセージ

ピッチが1分も余ってしまったので、MCの方から何かアピールしていいよと言われたのですが、テンパってしまって何も英語が浮かびません。

I will study English & Chinese.

これが精一杯でした。せっかくの大きなチャンスを無駄にしたと思って落ち込みました。

同席してもらった語学堪能な当社のスタッフによると、拙い英語で一生懸命話しているのが逆に好感持たれたようです。

事業にも興味を持ってくださる人もいて、WeChatに連絡もいただきました。面談も決まりました!

「Good Job!」というメッセージを、それまで鋭い質問をしていた審査員の方から届いて胸が熱くなりました。

picture_pc_6bdf60a3053e5bf3ebb86afcf425c16cのコピー

昔から、自分の言葉でプレゼンや自己PRするのが大の苦手で、アルバイトなども落ちまくっていました。起業してからもプレゼンやピッチは失敗しまくりです。

拙い英語でも想いは伝わる!(はず)

でも、気持ちを込めて伝えれば、国境を越えて思いは届くのだととても良い経験になりました。

引き続き、海外に向けて事業を加速していきます!皆さん応援よろしくお願いします。

株式会社パンダビジョンにご興味のある方はお気軽にご連絡ください。
取材依頼もいつでもお待ちしております。

会社名:株式会社パンダビジョン
代表取締役:佐野篤
設立日: 2019年6月3日
所在地:東京都渋谷区代々木
コーポレートサイト:https://panda-vision.co.jp/
お問い合わせ:info@panda-vision.co.jp


こんにちは、株式会社パンダビジョンの佐野と申します!サポートをご検討いただき本当にありがとうございます😭