見出し画像

なんと知的で美しい英語なの!!品のある英語を話そう

英語って、こんなに美しい表現ができるんだ!

そんな感動をもたらしてくれたのは、数日前に知り合ったセブ出身のフィリピン人英語講師兼コンサルタントのJessa(25)。普段やっているフィリピン人講師揃いのオンライン英会話とはまた別に、SNSで出会いました。

ご存知かもしれませんが、そもそもフィリピン人は概して英語が得意、かつネイティブ並みにアメリカ英語が達者です。

フィリピンの公用語は英語で、小学校から大学まで全科目の授業が英語で行われます。さらに、3歳からおうち英語を習い始めたという人も結構いました。

とはいえ、やはり堪能レベルは千差万別。そんな中、Jessaとはまださほど会話量が多いわけではないのですが、何回かチャット往復しただけで、十二分に強烈なインプレッションを与えてくれました。

何がと説明するのはとても難しいんですが、一言でいうととても洗練された印象

実際の文面を見た方が早いですね。

まず、ボクの仕事の説明に対する彼女の返答をご紹介しましょう。

ボクの説明:
Once I've been a designer and an art director but now I work as a strategic planner. I suggest and execute communication plans for our client companies in the beverage and healthcare industry.
前はデザイナーやアートディレクターをしていましたが、今は戦略プランナーとして働いています。飲料業界やヘルスケア業界のクライアント企業のコミュニケーションプランを提案し実行しています。

Jessaの反応:
That's really interesting that you had a background in design and as an art director. It's great to see that you've transitioned into a role that utilizes your creativity and strategic thinking skills. Your current job sounds challenging yet rewarding, and it's impressive that you're able to provide value to companies in such important industries like beverage and healthcare. How do you enjoy your new role as a strategic planner compared to your previous ones?

デザイン、アートディレクターの経歴をお持ちとは、とても興味深いですね。そして、そのクリエイティビティと戦略的思考を生かせる仕事に転職されたのは素晴らしいことです。飲料やヘルスケアといった重要な業界の企業に価値を提供できるなんて、やりがいがありそうですね。戦略プランナーとしての新しい役割は、以前の仕事と比較してどんな点が楽しいですか?

ボクの説明:
What is essential is that I can depict a bigger picture  including not only designs but the whole communication strategy.

Design is important to tell something to customers and evoke some emotion, but it's just a piece of the whole communication.
A comprehensive strategy includes sales goals, target insights, effective channels, the right timing, special offers, and creative expressions.

So I treat various data, communication technologies, and market research aside from designs.

一番は、デザインだけでなく、コミュニケーション戦略全体を俯瞰して描けるという点ですね。
デザインは、お客さまに何かを伝えたり感動を与えたりするために重要ですが、それはコミュニケーション全体の一部です。
総合的な戦略には、販売目標やターゲットインサイト、効果的なチャネル、タイミング、特典、クリエイティブ表現などが含まれます。
なのでボクは、デザインだけでなく、さまざまなデータやコミュニケーションテクノロジー、市場調査なども取り扱うんです。

Jessaの反応:
I appreciate your holistic approach to your work, incorporating market research and communication technologies alongside design. It shows that you deeply understand how to communicate effectively with customers and evoke the desired emotions.

I hope I could give you my insight about it, but it seems, I don't understand much hehe.


市場調査やコミュニケーション技術をデザインに取り入れるなど、あなたがホリスティックなアプローチで仕事に取り組んでいることがよくわかります。顧客と効果的にコミュニケーションして狙った感情を呼び起こす方法をあなたは深く理解しているということですよね。

それについて私の洞察をお伝えできればいいのですが、どうやら私はそこまで理解できていないようです(テヘペロ。

いやいや、全然畑違いなので肌感を持って理解することはできないでしょうが、十分に正確にイメージを捉えてくれてます。もともとわかりにくい職業なんですのよ、マーケターってね!

ボクは、この英文を見て「これが上級者かぁ」とひどく感嘆したのでした。
具体的には次のようなポイントにグッときました。

appreciateってこういう時にも使うんだ
incorporating A = Aを組み込んで →知らなかった
alongside A = Aと一緒に →知ってたけど使ったことなかった
・envoke the desired emotions
→desiredは、こちらが意図的に相手に特定の感情を抱かせようとしている感じをバッチリ体現する名単語だな!

そして、何より最もハートを射抜かれたのは、ひとしきり会話を終えてJessaが就寝モードに入る前の挨拶でした。

Jessaのメッセージ:
Anyway, I truly enjoyed exchanging ideas with you and learning from your perspective. I hope you found our discussion just as enlightening as I did, Nao san.

However, as much as I would love to continue our conversation, I must bid you goodnight. I have an early start tomorrow and don't want to be too bleary-eyed for work.

いやぁ、ナオさん(エアトラベラーのこと)と意見交換して、あなたの視点から学ぶことができてとても楽しかったです。私同様、ナオさんにとっても
私たちのやりとりが有益なものであったことを願っています。
このまま話を続けたいのはやまやまなのですが、そろそろおやすみなさいを言わなければなりません。明日は朝早く、寝ぼけまなこで仕事するわけには行きませんので。

Chat again soon and delve even deeper into our topics of interest :)
Until then, have a peaceful slumber and pleasant dreams!

またすぐにチャットして、興味のあるトピックをさらに深く掘り下げていきましょう :) それまでは、穏やかな眠りと楽しい夢を。

ちょっとビジネスライクという感じもしますが、心地よい親密さも漂わせる絶妙なトーンだと思いませんか? これほどまで丁寧な英文に触れたことがなかったもので。。

I hope you found our discussion just as enlightening as I did, Nao san.
何んて大人っぽい表現なの!すぐどこかで使いたいぐらい。

as〜asなんてasapくらいしか使ったことないですわよ!それにenlightingって!啓発的なって意味だけど、こういう文脈でとても輝く言葉ですね。

I must bid you goodnight.
bidは「(別れなどを)告げる」という書き言葉ですが、使ったことも聞いたこともなかった。biddingで入札という意味は知っていたものの。

まぁ、単語とかフレーズも新鮮だったんですが、何より、話の運び方が洗練されている。相手へのリスペクト、不快にさせない気遣い、自分の事情を飲み込ませる意思…つまり、コミュ力が最高。スマート。

どこの大学出ましたか?偏差値は?どんな資格を持っている?そんなこと聞くまでもなく、知的レベルの高さと備わった処世術、気品を感じさせる。Jessaは、そんな「できる!」と思わせられる逸材です。


今日の最後に、「あなたの聡明さと英語には感銘を受けました」と伝えたら、これまたこんな素敵な言葉が帰ってきました。

Jesssa:
I've put in a lot of effort to improve my language skills over the years, so it's always rewarding to hear that it's paying off hehehe.

私は長年、語学力を向上させるために多くの努力を重ねてきましたので、それが報われたと聞くと、いつもやりがいを感じます笑

あ〜もう、弟子にしてください! 笑


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?