見出し画像

I wish I were there....

最近、縁あってほぼ英語だけでチャットばかりしてるんだけど、細かいニュアンスって本当に伝えるのが難しくて悩む。日本語で当たり前にできることができない。まぁ、日本語でも、自分が思ってることを100パーセント伝えられてるわけではないんだけど。

たとえば、「あのね………」という簡単な言い回しだって、パッと思いつくだけで
Well...
You know...
You know what...
Tell you what...
くらいは思いつく。そして、それが正確に「あのね」と同じく感情を伝えられているかというと、まったくそうは思えない。
どんなに細かく書き連ねても、違う言語で完全に同じ意思・ニュアンスを伝え切ることはできない、と思った方がいいのだろう。

この間、僕が何か自分なりの知見を伝えたことがあって、しかしそれを彼女は当たり前に知っていたことがあった。
で、「な〜んだ、知ってたの?!」って言おうとしたんだけど、この「なんだ」が極めて難しくてハタとフリックの指が止まる。辞書や翻訳サイトを引くんだけど、うまいのが思いつかない。

英語に直すにはまず「日→日翻訳」が必要になる(英語になりやすい日本語にする)ので、「なんだ、君はそれ知ってたの」として、Google 翻訳にかけたら、
What, you knew that.
だって。それ、もう一回日本語に直したら、「なんだよ、お前知ってたのかよ」みたいで、まるで怒ってるかのよう(笑) ………悪いけど、とても使えないよ、グーグル先生w

実際にはどう書いたか忘れてしまったんだけど、たしか
Oh, you’ve already known that.
みたいな感じにしたのかな、と思うけど、なんかまったく感情が伝わってる気がしない。

いま、思い出して、口語の細かいニュアンスもかなり上手く訳すと評判の『DeepL』でやってみたら、
Oh, so you already knew that?
なるほど、「so」を入れるのか、ちょっといい感じだな。評判いいだけある。
で、試しに日本語の方をちょい変えたら
Oh, my God, you already knew that.
おっと、神さままで連れてきたか、なかなかやるな(笑)

いずれにしろ、だ。

チャットだからある程度時間をかけて、こんなふうに検索したり辞書を引いたりできるんだけど、このひとが目の前にいたらお手上げ(笑)
細かいニュアンスなんて伝わらなくても、短文の連発でとりあえず基本的な意思だけ伝えるしかできないだろう。

中学以来40年以上も、まぁ、ブランクは多々あるものの英語を勉強してきてもこんな感じで、嫌になってしまうところもあるんだけど、まぁ、せっかくなので少し気合入れて学び直したいと思ってるところ。
先日、写真のような英文法の本を買ってきた(が、まだ読んでないwww) 『英文が表す「気持ち」を捉える』というキャッチフレーズの本で、実際なかなか面白い。苦手の仮定法を中心に、この際なんとかしたいものだ。

そうそう、パイオニア時代、入社したての同期にやたら英会話が上手い奴がいた。

僕は理系にしては死ぬほど英語はできたので(前にも書いたけど、理系の人は比較的英語を苦手にしてる人は多い)、入社直後の英語研修(………2日間、英語しか話してはいけないw)で成績で一番上位のグループに入れられた。
ちなみに、内定後に受けた TOEIC のテストで、たしか700数十点をとり、社内規定で海外派遣されるのに必要な600点をクリアしてしまってたり(笑)

で、そのグループには、アメリカやイタリアにずっといた帰国子女(後者の人は、のちにイタリア支社勤務になり、フェラーリ関係の仕事もしていた)や、英語教育で有名な上智や国際基督教大学(ICU)なんかでみっちり英語を勉強した人たちがいて、研修でついたネイティヴの先生達とまったく遜色ないレベルで英会話が弾んでいた。

しかしその彼は留学経験もなく、特に英語を重点的に教育を受ける環境にいたわけでもないにも関わらず、ほぼ問題なく英会話ができた。
聞けば、大学自体にネイティヴの恋人ができて、そのおかげらしかった。さもありなんと思ったし、まあ、実感としてそれは感じるのだな。必死になるからね(笑)

ま、お互いに母国語でもないので、実際に会ってみたらわりと楽に話せたりするのかもしれない。できたら相手の言葉もマスターしてみたいと思ったりもするけれど。英語すらできないのに、なかなかねw

以前、ロサンゼルスのホテルに泊まったとき、カウンターにいたスタッフが明らかなネイティヴではない人で、その人とはひょんなことから話が弾んで、30分以上話し込めたりもしたし。
僕は中途半端に日常会話はできるので、ネイティヴの人がある程度ゆっくり話してくれるなど、容赦してくれないんだよね(笑) そして、わかったふりをしてるうちに、全然聞き取れなくなってたりするわけだ。

Anyways, I wish I were with you.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?