画像1

SS.APOSTOLORUM PETRI ET PAULI / 8_EVANGELIUM

中川 創一 Soichi Nakagawa
00:00 | 00:00

※試聴版。オリジナル版(02:18)はマガジンを購入すると視聴可能。

SS.APOSTOLORUM PETRI ET PAULI Die 29 Junii
◆EVANGELIUM

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

☩ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum.

R. Glória tibi, Dómine.

(Matth. 16, 13-19)

In illo témpore: Venit Jesus in partes Caesaréae Philíppi,

et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis ?

At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, álii autem Elíam, álii vero Jeremíam,

aut unum ex prophétis.

Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis ?

Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi.

Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona:

quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est.

Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificábo Ecclésiam meam,

et portae ínferi non praevalébunt advérsus eam.

Et tibi dabo claves regni caelórum.

Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in caelis:

et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in caelis.


◆Gospel

P. The Lord be with you.

S. And with thy spirit.

☩ Continuation of the Holy Gospel according to Matthew

R. Glory be to Thee, O Lord.

(Matt 16:13-19)

At that time, Jesus having come into the district of Caesarea Philippi,

began to ask His disciples, saying, Who do men say the Son of Man is?

But they said, Some say, John the Baptist; and others, Elias; and others, Jeremiah,

or one of the prophets.

He said to them, But who do you say that I am?

Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.

Then Jesus answered and said, Blessed are you, Simon Bar-Jona,

for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father in heaven.

And I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build My Church,

and the gates of hell shall not prevail against it.

And I will give you the keys of the kingdom of heaven;

and whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven,

and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.


◆福音書朗読

V. 主はあなたたちとともに。

R. あなたの霊とともに。

☩ マタイによる聖なる福音書からなる続き。

R. 栄光があなたに、主よ。

[マタイ16:13-19]

イエスは、フィリポ・カイサリア地方に行ったとき、弟子たちに、

「人々は、人の子のことを何者だと言っているか」とお尋ねになった。

弟子たちは言った。「『洗礼者ヨハネだ』と言う人も、『エリヤだ』と言う人もいます。

ほかに、『エレミヤだ』とか、『預言者の一人だ』と言う人もいます。」

イエスが言われた。「それでは、あなたがたはわたしを何者だと言うのか。」

シモン・ペトロが、「あなたはメシア、生ける神の子です」と答えた。

すると、イエスはお答えになった。「シモン・バルヨナ、あなたは幸いだ。

あなたにこのことを現したのは、人間ではなく、わたしの天の父なのだ。

わたしも言っておく。あなたはペトロ。わたしはこの岩の上にわたしの教会を建てる。

陰府の力もこれに対抗できない。

わたしはあなたに天の国の鍵を授ける。

あなたが地上でつなぐことは、天上でもつながれる。

あなたが地上で解くことは、天上でも解かれる。」

ここから先は

この祝日に行われるローマカトリックのラテン語ミサ(グレゴリオ聖歌)を入祭唱から閉祭までそろえたMUSIC-ALBUM

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?