ヴェルレーヌの詩

Paul Verlaineの "Chanson d'Automne"

これは上田敏ほか、色々な方が訳されているようですね。
何人かの訳を見比べてみましたが、上田敏さんの詩がおそらく一番有名なのでしょうか。すべて五音なんですね。

Et je m'en vais
Au vent mauvais
  Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la,
  Feuille morte.

このあたりを…

げにわれは
うらぶれて
ここかしこ
さだめなく
とび散らふ
落葉かな

と訳されています…

ちょっと古めかしい感じはしますが、リズム感はいい気がします。

久々にフランス語読みました。
もうちょっと何か読んでみようかな。
(と思ったけどそろそろ夕飯の支度しなきゃ💦)




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?