詩人・菅原敏の新連載「新訳 世界恋愛詩集」が9/19(金)ケイクスにてスタート

図書館や本屋の片隅で埃をかぶっている詩集たち。その中に、ちいさな宝石を見つけ出すように。各国の詩人たちが残した、いにしえの言葉に触れるたび「恋すれば、いつの時代、どこの国に生きようと、人間って変わらないね」と思うのです。あまたの恋を書き残してきた、かつての詩人たちに、新訳という名のオマージュを。
『新訳 世界恋愛詩集』は彼らが残してきた恋愛詩の輪郭を、詩人 菅原敏が自分の言葉で気ままになぞるプロジェクト。古い詩集に絵の具を落とし、新たな色で輪郭をなぞるように。挿画は「漂流郵便局」でも注目を集めている気鋭の現代美術家、久保田沙耶さんにお願いできることになりました。
毎週金曜、詩と美術のちょっとしたひとときを楽しんでもらえたら嬉しいです。

詩人・菅原敏 × 現代美術家・久保田沙耶
『新訳 世界恋愛詩集』

9/19(金)連載スタート。以後、毎週金曜更新。
cakes(ケイクス)https://cakes.mu/


古い恋、新しい恋。いや、恋はいつでも恋なのかな。
みんな、どうか、俺よりすてきな恋を。(うそだよ)。 

_2014.9.16菅原敏

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?