A THOUSAND YEARS by CHRISTINE PERRI

その昔、吸血鬼の男性が人間の乙女に恋をした。まぁ、これがポイントの
Twilight Saga:  Breaking Dawns なる映画が大ヒットしたのは、もちろん俳優さんたちのいい仕事ぶりもありますが、この歌が主役二人の結婚式の愛のテーマだったからです。

全世界で大ヒットしたこの作品、その後の役者さんたちの結婚とか離婚とかを含めて(笑)、世界で有名になりました(笑)。

この歌はその後、世界中の花嫁がこの曲を結婚式に使い始めた、とのこと。好い詩で、ラブソングの大道を行く感じの曲です。憶えやすくて美しいメロディーだしね。

凄く感動したのは、数年前、耳が聴こえない彼氏のために手話でこの曲を歌いながらエスコートなしで祭壇まで上がってきた花嫁と、後、生まれつき障害のある子供たちを持った母親たちが車の中で音楽を聴きながら手話を勉強して、この曲を子供たちに捧げたバージョン。あれは、貰い泣きしました。

子供たちに結婚式の歌はわからないけど、待ちくたびれる程愛情を以て見守るお母さんの心は自然にわかるもの。いろんな意味でこの詩がお母さんたちを打っています。感動の手話ソングです。

とても感動的。訳してみました。

[Verse 1]
Heart beats fast
心臓がとてもドキドキしてる
Colors and promises
いろいろな色や約束の言葉
How to be brave?
どうやったら勇気が出るんだろう
How can I love when I'm
Afraid to fall?
転ぶのが怖くて、
どうやって人を愛せるというのだろう
But watching you stand alone
All of my doubt
Suddenly goes away somehow
でもあなたがバージンロードの端で
立っていてくれるのを見て
突然すべての疑心暗鬼がどっかへ行っちまうよ

[Pre-Chorus]
One step closer
あと一歩こちらへおいで

[Chorus]
I have died every day waiting for you
あなたを待ちかねて毎日死ぬような気がしたんだ
Darling, don't be afraid, I have loved you
For a thousand years
ダーリン、恐れないで、愛しているよ
もう一千年もね
I'll love you for a thousand more
そしてあと一千年、あなたを愛するよ

[Verse 2]
Time stands still
Beauty in all she is
時間がただたたずんでいるよ
彼女の美しさを見てよ
I will be brave
I will not let anything
Take away
僕は勇気を出すよ
どんなものにもこの幸せを持ち去るような事はさせない
What's standing in front of me
僕の前に立っている人
Every breath
息遣いの一つ一つ
Every hour has come to this
ここに来るためにどの位懸かった事か
[Pre-Chorus]
One step closer
あと一歩、こちらへおいで

[Chorus]
I have died every day waiting for you
あなたを待ちかねて毎日死ぬような気がしたんだ
Darling, don't be afraid, I have loved you
For a thousand years
ダーリン、恐れないで、愛しているよ
もう一千年もね
I'll love you for a thousand more
そしてあと一千年、あなたを愛するよ
And all along I believed I would find you
ずっとあなたを待ちわびたこの時間、逢えるってわかってたんだ
Time has brought your heart to me
時間があなたのハートを僕に持ってきてくれた
I have loved you
For a thousand years
あなたを愛しているよ
もう一千年もね
I'll love you for a thousand more
そしてあと一千年、あなたを愛するよ

[Bridge]
One step closer
One step closer
あと一歩こちらへおいで
あと一歩だよ

[Chorus]

I have died every day waiting for you
あなたを待ちかねて毎日死ぬような気がしたんだ
Darling, don't be afraid, I have loved you
For a thousand years
ダーリン、恐れないで、愛しているよ
もう一千年もね
I'll love you for a thousand more
そしてあと一千年、あなたを愛するよ
And all along I believed I would find you
ずっとあなたを待ちわびたこの時間、逢えるってわかってたんだ
Time has brought your heart to me
時間があなたのハートを僕に持ってきてくれた
I have loved you
For a thousand years
あなたを愛しているよ
もう一千年もね
I'll love you for a thousand more…
そしてあと一千年、あなたを愛するよ…

Written & Re-Arranged by
Christine Perri(C)
October 2011.
A Thousand Years (R)
Transcribed & Translated by
Kyoko "CHACHA" Yoda (C)
December 2022.
All Rights Reserved. (CW)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?