見出し画像

スモーキーなヨセミテバレー(インスタ翻訳シリーズ vol.8)

英語学習として、インスタの投稿の訳してみる、というチャレンジをしています。

以前はブログを訳していましたが、

①どれを訳すのかチョイスするのに時間がかかる
②今の英語力では、読み切るまでに時間がかかりすぎてしまう。

という課題があり、気軽にできていませんでした。

インスタ投稿を訳すのであれば、これら2つとも解決できそうだなと思い、始めてみました。
コツコツつづけて、100記事くらいまでいけたらいいかな、と考えています。

今回のお題

Have you noticed the big burn piles around Yosemite Valley? We are removing dead or diseased trees that threaten roads and other facilities and which also increase fire risk. We are also removing trees in specific areas to open up historic vistas. Burning some of the debris in place allows us to reintroduce limited healthy fire to the Valley and continue cycling nutrients back into the soil.

While air quality remains good in general, you may experience smoky conditions in parts of Yosemite Valley at certain times.

訳してみた

枯れ木や、病気にかかってしまった木は通路を塞いでしまったり、発火の原因になることがあります。それを防ぐため、ヨセミテバレーではそういった木を燃やすことがあります。燃やされた木々は灰になり、土壌に栄養分をもたらしてくれます。

そういったわけで、普段は澄んだ空気を味わうことができるヨセミテバレーですが、特定のエリアではスモーキーに感じることもあるのです。

※お願い
訳が正確ではないこともありますので、この記事の内容を転用、シェアされる際は、ご自身でよく内容をお確かめください。訳がおかしい箇所、より良い訳し方をお気づきになられた方は、コメントなどで、ご連絡いただけましたら幸いです。


サポート頂いたお金は、商品開発の費用として、ありがたく使わせていただきます。