見出し画像

ChatGPTを使った英文メールの書き分け方【監査ガチ勢向け】

監査であまり英語を使っていない人も、英語でメールを書く機会はあるのではないでしょうか。そんな面倒なタスクも、AIの力を借りて瞬殺しましょう。


監査法人で30年強、うち17年をパートナーとして勤めた「てりたま」です。
このnoteを開いていただき、ありがとうございます。

今回は、こんな状況を考えてみます。

  • あなたは親会社監査人

  • 子会社の監査が期日通り終わらず、親会社からクレームあり

  • しかも期日当日になって「終われない」と言ってきたらしい

  • 親会社から、状況を確認し、監査を早期終了させるよう強い申し入れを受けた

  • 子会社監査チームに、メールで問い合わせる



とにかく聞いてみる

まず、あまり凝らないプロンプト(命令文)で、サクッとChatGPTに聞いてみます。

(プロンプト)
クライアントから、「子会社から、期日に監査が終われないと連絡がきた。子会社によると、期日当日になって監査人から今日は監査終了できないと突然通告されたとのこと。子会社監査人に連絡して、状況を確認し、一日でも早く監査終了するように指示してほしい。」と言われています。子会社監査チームに問い合わせするメールを英語で書いてもらえませんか?

さて、こんな簡単な指示で、どこまでやってくれるでしょうか?

(ChatGPTの回答)
Subject: Urgent: Confirmation and Acceleration of Audit Process

Dear [Auditor's Name],

I hope this message finds you well. I am writing to you on behalf of [Your Company's Name], regarding the ongoing audit at our subsidiary company, [Subsidiary's Name].

We have recently been informed that the audit was not able to be completed by the expected due date, a situation which seems to have been communicated on the day of the deadline itself. Naturally, this unexpected delay has raised concerns on our end, as we rely on the timely conclusion of audits for our comprehensive financial and operational analysis.

First and foremost, we would appreciate it if you could clarify the reasons behind this delay. Understanding the challenges or issues encountered during the audit process will help us prevent similar situations in the future and ensure smooth cooperation.

Secondly, we would like to request that all necessary measures be taken to expedite the completion of the audit. We understand that thoroughness and attention to detail are critical during this process; however, we would greatly appreciate your efforts to prioritize this task so that it can be concluded as quickly as possible without compromising on the quality of the audit.

We acknowledge the importance of your role and the efforts you are making in carrying out this audit. Let's work together to achieve a swift and efficient resolution to this situation.

Thank you for your understanding and cooperation. We look forward to hearing from you soon.

Best regards,

[Your Name]
[Your Position]
[Your Contact Information]

すごくないですか? って、ほとんどの人は英文を読んでいないと思いますので、さわりだけ説明します。
メール本文の構成はこんな感じです。

1. 挨拶とメールの趣旨
2. クライアントから聞いた状況の要約
3. 遅延理由の問い合わせ
4. 監査早期終了の依頼
5. 相手の役割が重要であることと、一緒に解決していく姿勢
6. クロージング(理解と協力に感謝、返信を待つ旨)

秀逸なのは、この部分。(上記5.)

We acknowledge the importance of your role and the efforts you are making in carrying out this audit. Let's work together to achieve a swift and efficient resolution to this situation.

(和訳)
この監査においてあなたの役割は重要であり、またすでにご尽力いただいていることを認識しています。一緒に協力して、この状況を迅速かつ効率的に解決していきましょう。

子会社監査チームを持ち上げた上で、そっちで何とかしろと言い放つのではなく、一緒にがんばろうと言っています。
単に状況を説明して「メール書いて」と言っただけで、ここまで配慮して書いてくれるのはとても助かります。


必要に応じてアレンジ

初回で期待以上の出来でしたが、必要であればここから微調整していきます。
例えば、「こんな内容も含めて」といったプロンプトを追いかけて入力すれば応じてくれます。

今回は、子会社監査チームの状況によって、表現を変えてみましょう。

それぞれについてChatGPTの回答全文を掲載すると長すぎますので、遅延理由を聞く段落だけを抜き出して比較します。
上の初回回答の中では、この部分です。

(遅延理由を聞く段落)
First and foremost, we would appreciate it if you could clarify the reasons behind this delay. Understanding the challenges or issues encountered during the audit process will help us prevent similar situations in the future and ensure smooth cooperation.

(和訳)
何よりもまず、この遅延の理由を明らかにしていただければ幸いです。監査プロセスで発生した課題や問題を理解することは、今後同様の事態を防止し、円滑な協力を確保するのに役立ちます。

今後のことを話題にするにはちょっと早いのですが、とりあえず気にせず進めましょう。

❶ カジュアルに

まず、子会社監査チームと会ったことがあり、もう少しカジュアルにしてもよいケースです。

(追加プロンプト)
この子会社監査チームの人とは1度会って食事をしたことがあり、そのほか何度もリモートでミーティングをしたためかなり親しくなっています。今の文案はちょっとよそよそしいので、もう少しカジュアルにしてもらえませんか? なお、ビジネスメールなので、カジュアルすぎるのも困ります。

(ChatGPTの回答:遅延理由を聞く段落)
First off, could you fill me in on what's going on? Any insight into the hold-up would be super helpful. This would not only help us understand the current situation, but also assist in preventing any similar hiccups down the road.

(和訳)
まず、何が起こっているのか教えてください。どんなことでも教えてもらえるととっても助かります。そうすれば、現在の状況を理解するのに役立つだけでなく、この先、同じような不都合を防ぐのにも役立ちます。

和訳での表現が難しいですが、"fill me in"(教えて)、"super"(とっても)、"hiccups"(不都合。直訳すると、しゃっくり)など全体的に口語的な表現が使われています。

❷ 丁重に

逆に、相手がすごく偉い人で、かなり下手に出ないとうまくいかないケースをやってみましょう。

(追加プロンプト)
子会社監査チームのパートナーは、この国のメンバーファームのトップでもあり、とても偉い人です。また、非常に威厳があり、にこりともしない、とっつきにくい人です。それを踏まえて変更してもらえませんか?

(ChatGPTの回答:遅延理由を聞く段落)
While we appreciate the meticulous nature of an audit and understand that unforeseen complications may occur, we found ourselves a bit taken aback by the delay, especially since we were informed on the day of the original deadline. I am confident that there must be a justified reason for such a situation, and your clarification would greatly aid us in comprehending the circumstances.

(和訳)
監査では慎重さが求められ、予期せぬ複雑な事態が発生する可能性があることは承知していますが、今回の遅延、特に当初の期限当日に通知されたことについては少々意外に感じております。これには相応の理由があると思われ、ご説明いただければ、状況を理解する上で大いに助けになると確信しております。

直接的な表現を避けるため文章が長くなっています。長くて難しい単語が多用されているのも特徴です。

❸ もっとガツンと

最後に、よほど強く言わないと分からない連中に送る場合です。

(追加プロンプト)
子会社監査チームは、レスポンスが悪く、またこれまでもなかなかこちらの言うことを聞いてもらえません。ガツンと言わないと分からないようなので、そのように変更してください。

(ChatGPTの回答:遅延理由を聞く段落)
At this point, we require immediate and comprehensive explanations for the delay. We need to understand what led to this failure to meet the deadline and what steps you are taking to rectify this situation as quickly as possible.

(和訳)
現時点で、遅れていることについて早急かつ包括的な説明を要求します。期限遵守に失敗した原因は何なのか、そしてこの状況をできるだけ早く是正するためにどのような措置を講じているのかを理解する必要があります。

ここには出てきませんが、「プロフェッショナリズムが欠けている」「タイムマネジメントもコミュニケーションも全然ダメ」といった厳しい言葉が並びます。

ただし、厳しい口調のメールを送ったらたちまち問題解決、とならないのが難しいところ。相手も人間だけに、押したり引いたりしながら誘導することになりそうです。


おわりに

AIなどのツールを監査で使うときに気をつけないといけないのは、単に"audit"と書くと内部監査と取り違えることがあることです。微調整した回答では、そのように読める表現もありました。

また、ChatGPTの初回回答(メール文案)には実は1か所誤りがあり、上記では修正しています。
抜き出して引用もした段落に"…we would appreciate it if you could…"とありますが、この"it"が抜けていました。

私も含めて日本人によくある間違いです。ひょっとすると、プロンプトが日本語なので「日本人英語」にしてくれたのかも……
実際に使うときには、Grammarlyなどでチェックする方がよさそうですね。


最後までお読みいただき、ありがとうございます。
この投稿へのご意見を下のコメント欄またはTwitter(@teritamadozo)でいただけると幸いです。
これからもおつきあいのほど、よろしくお願いいたします。

てりたま


この記事が参加している募集

AIとやってみた

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?