見出し画像

これだけは知っておこう! 会話と作文に役立つドイツ語定型表現365(349~330)

画像1

目的: 降順に口述&作文に応用できる例文を書き溜める。

--【330: 全否定~でもなく~でもない】---------------

■ドイツ語: 「weder ... noch ...」
◇日本語: 「全否定~でもなく~でもない」
◆自分の例文:
・Deutsche sind weder schön noch gütig.
・ich habe weder Hunger noch Durst verspürt.
★語注:
・gütig // 親切
・Hunger verspüren // 空腹を感じる

--【331: ~を避ける】---------------------------------

■ドイツ語: 「Dat.+aus dem Weg gehen」
◇日本語: 「~を避ける」
◆自分の例文:
・du solltest diese Situation aus dem Weg gehen
☆関連表現
・du gehst immer deinen Weg aber ich verrate dir dass du dieser Verhaltung aus dem Weg gehen.
★語注:
・seinen/eigenen Weg gehen // 我道を行く

--【332: しばらくの間】-------------------------------

■ドイツ語: 「eine Weile」
◇日本語: 「しばらくの間」
◆自分の例文:
・ich habe das Telefon eine Weile geklungen. Aber es dauerte eine Weile, bist du Telefonat Antwortete. 
・du hast mich einer nach einer Weile zurückgerufen.

--【333: まったく~でない】---------------------------

■ドイツ語: 「in keinster Weise」
◇日本語: 「まったく~でない」
◆自分の例文:
auf dieser Weise kann man in keinster Weise sein Ziel erreichen.
★語注:
・auf dieser Weise // このようなやり方で

--【334: はるかに、ずっと】---------------------------

■ドイツ語: 「bei Weitem」
◇日本語: 「はるかに、ずっと」
◆自分の例文:
・ich habe bei weitem größere Interesse an dieser Sache als andere.
・du solltest bei weitem lieber diese Maßnahme nehmen statt andere Sache zu wählen.
☆関連表現
weit und breit war niemand zu laufen.
・dieser Plan hat es weit gebracht.
★語注:
・比較級の強調には一般にnochやweitが用いられるが、もっと高い程度を表現する時に用いられる。
・weit und breit // 至る所で
・es (形式主語) weit bringen // 成功する

--【335: なんの問題もなく】---------------------------

■ドイツ語: 「ohne Weiteres」
◇日本語: 「なんの問題もなく、かんたんに」
◆自分の例文:
・ohne weiteres würde ich mich am Computer sitzen, und würde ich sofort ans Werk machen.

--【336: いったいぜんたい】---------------------------

■ドイツ語: 「in aller Welt」
◇日本語: 「いったいぜんたい」
◆自分の例文:
・was in aller Welt passiert gerade?
☆関連表現
・am 12. Mai 1820 kam Florence Nightingale zur Welt
★語注:
・zur Welt kommen // 生まれる

--【337: 少し】---------------------------------------

■ドイツ語: 「ein wenig」
◇日本語: 「少し」※初級表現のため、以下省略。

--【338: 働いている】---------------------------------

■ドイツ語: 「am Werk sein」
◇日本語: 「働いている」
◆自分の例文:
・ich bin gerade am Werk
☆関連表現
・Er muss sich sofort entfernen, damit wir uns ans werk machen können.
・Ich muss zugeben, dass die neue Plan sehr schwer ist, ins Werk zu setzen.
★語注:
・sich Akk. ans Werk machen // 仕事に取りかかる
・Akk. ins Werk setzen // ~を実行に移す

--【339: ~を重要視する】---------------------------

■ドイツ語: 「auf+Akk. Wert legen」
◇日本語: 「~を重要視する」
◆自分の例文:
・meiner Vater legt keinen Wert darauf, dass ich mich jeden Tag bei ihm melde.
★語注:
・sich Akk. bei+Dat.+melden // ~に連絡する

--【340: いつもいつも】------------------------------

■ドイツ語: 「immer wieder」
◇日本語: 「再三と」※初級表現のため以下省略。

--【341: ~を嗅ぎつける】----------------------------

■ドイツ語: 「Wind von+Dat. bekommen」
◇日本語: 「~を嗅ぎつける、~に感づく」
◆自分の例文:
・Ich habe Wind davon bekommen, dass sie Schwul ist.
☆関連表現
・Er ist derjenige, der immer den Klatsch und Tratsch in den Wind schlägt.
★語注:
・Akk.+ in den Wind geschlagen = ~を聞き流す

--【342: 本当は】-------------------------------------

■ドイツ語: 「in Wirklichkeit」
◇日本語: 「本当は、実際は」
◆自分の例文:
・Dieser Wi-Fi Router ist insofern in Wirklichkeit nutzlos, als dass er kaum Signal empfangen kann.
・Insofern dass Wifi router sehr empfindlich, ist er in Wirklichkeit sehr nützlich.
・Ich will diesen Wifi router, insofern(=Falls) er in Wirklichkeit Signal-empfindlich ist.
☆関連表現
・in der Tat

--【343: ~に関わりたくない】-----------------------

■ドイツ語: 「von+Dat.+nichts wissen wollen」
◇日本語: 「~に関わりたくない」
◆自分の例文:
・Du sollst nichts mehr wissen wollen, wie die Verhandlung zustande gekommen war.

--【344: 私の知る限りでは】-------------------------

■ドイツ語: 「meines Wissens (m.W.)」
◇日本語: 「私の知る限りでは」
◆自分の例文:
・Meines Wissens wird die Gebäude in den nächsten 3 Monaten abgebaut werden.
☆関連表現
・Nach bestem Wissen und Gewissen werde ich mich darum kümmern. 
★語注:
・nach bestem Wissen und Gewissen 誠心誠意

--【345: 否応無しに】--------------------------------

■ドイツ語: 「wohl oder übel」
◇日本語: 「否応無しに」
◆自分の例文:
・Wohl oder übel sind wir verpflichtet, dass wir das tun müssen.

--【346: びっくり仰天する】-------------------------

■ドイツ語: 「aus allen Wollen fallen」
◇日本語: 「びっくり仰天する」
◆自分の例文:
・Als ich das Geschichte hörte, hatte ich mich beinahe das Gefühl, dass ich aus allen Wolken fiel. 

--【347: ~の口を封じる】----------------------------

■ドイツ語: 「Dat.+das Word/den Mund verbieten」
◇日本語: 「~の口を封じる」
◆自分の例文:
・Der Geschäftsführer hat mir den Mund verboten.

--【348: ~の腹を探る】------------------------------

■ドイツ語: 「Dat.+auf den Zahn fühlen」
◇日本語: 「~の腹を探る」
◆自分の例文:
・Lassen wir uns nicht versuchen, ihm auf den Zahn fühlen.

--【349: ~の甘い期待を打ち砕く】------------------

■ドイツ語: 「den Zahn ziehen」
◇日本語: 「~の甘い期待を打ち砕く」
◆自分の例文:
・Du willst einen Führerschein! Den Zahn muss ich dir ganz schnell ziehen, damit niemand bei einem unerwarteten Unfall verletzt würde.