見出し画像

英語クイズ難易度5 So what? We can't affford it.の意味は?

 
 今回は、難易度5です。「でもそんなにお金ないよ」と訳してあるSo what? We can't affford it.という文の表現について、それぞれどういう意味なのか考えてみましょう。

※このクイズは、成冨ミヲリさんのマンガの日英翻訳から出題しています。マンガのリンクは最後にあります。

 まず一つ目。So what?とはどんな意味でしょうか?

ヒントは、「So , 何?」という感じで、少し生意気な表現になります。So はどう訳すとピッタリくるでしょうか?

例えば、
「あなたって、少し強気なところあるよね?」と言われたら、挑戦的な感じで、"So, what?"と返事することもできます。うーん、少し生意気な表現になりますよね。

 二つ目の表現の、We can't affford it.について考えてみましょう。

 「でもそんなにお金ないよ」を意訳して上記の表現となっていますが、affordの意味を想像してみてください。

ではまた次回の答え合わせをお楽しみにー!

イラスト 成富ミヲリさん
 ”Higher and Higher”より抜粋

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?