より良いソーシャルメディア設計方法

How to Design Better Social Media
より良いソーシャルメディア設計方法
On designing social tools for society
社会のためのソーシャルツールの設計について

Tobias Rose-Stockwell
トビアス・ローズ - ストックウェル著
Follow
フォローしてください
Apr 14
4月14日
Facebook’s old internal motto: Move fast and break things
フェースブックの古い内部モットー:速く動いて、物事を壊す
Data exploits affecting millions, election hacking, the death of newspapers, weaponized propaganda, troll armies, deepening polarization and the shaky future of democracy itself. It seems we’re presented daily with a laundry list of dystopian consequences linked back to our collective overuse of social media.
データは、何百万に影響を与えることや、選挙ハッキング、新聞の死、武器化された宣伝、トロール軍隊、深まる分極化と民主主義自身のあてにならない未来を開拓します。 それは、我々がソーシャルメディアの我々の共同の過剰利用に戻って関連づけられるディストピアの洗濯物リストで毎日提示されるように思われます。


People are crying for change, but there’s a missing piece of the conversation: despite the emerging awareness of many of the terrible side effects of these platforms, we are dependent on them.
人々は変化のために泣いていますが、しかし欠けている会話の1篇があります:これらのプラットホームの、ひどい副作用の多くの気づきの出現にもかかわらず- 我々はそれらに依存します。


They’ve become our local news channels, our emergency communication systems, our town squares, and the primary windows into the lives of our loved ones and governments. They are a critical part of how we rally around shared causes and engage with our politics.
それらは我々のローカルなニュースチャンネルや、我々の緊急コミュニケーションシステムや、我々のタウン広場や我々の愛する家族と政府の生活への主要な窓になりました。 それらは我々がどのように共有される原因のもとに集まって、そして我々の政治に関わりを持つかの重要な部分です。


How do we reconcile their toxicity with their utility?
我々はどのようにそれらの有毒性を有益性と和解させるか?
This shouldn’t be such a painful choice. Over the last year, I have been speaking with academics, designers, and technologists studying the key flaws of these platforms — and cataloging testable fixes. My efforts have focused on the nested problems of polarization, dehumanization, and outrage, three of the most dangerous byproducts of these tools.
これはそんなにつらい選択ではないはずです。 去年にわたって私は(今まで)学者、デザイナーと技術者とこれらのプラットホームの重要な欠陥を調査して、―そして検証可能な修正を分類して話をしていました。 私の努力は 分極化や、人間性のはく奪、 憤慨の入れ子になった問題、これらの道具の最も危険な副産物の3つに焦点を合わせてきました。


Below, I’ll explore what might be changed by these companies now — not tomorrow — to make these platforms better for humanity.
下記に、私はこれらのプラットホームを人類のためにいっそう良くするため何が-明日ではなく -今、これらの会社によって変えられるか-を探究するでしょう。


________________________________________
What’s good for capturing human attention is often bad for humans
人の注意を獲得するのに良いことは人のためには、時に良くない
Our feeds can make us angry for a reason.
我々のデータの供給で、ある理由のため我々を怒らせる可能性があります。
Imagine that you’re walking down the street, and you hear a fight break out. It’s loud and aggressive, and people are yelling about something. You’ll likely stop momentarily to see what’s going on — it’s in your nature.
あなたが道路を歩いていて、戦いが突発するのを聞くと想像してください。 それはうるさくて、そして攻撃的です、そして人々が何かについて叫んでいます。 あなたは何が起こっているか見るために一時的に立ち止まるでしょう -それが自然です。
If you personally know one of the people fighting, you will probably immediately pick a side — you might even get involved. At a minimum, you will pay attention.
もしあなたが個人的に戦っている人々の1人を知っているなら、あなたはおそらくすぐに味方になるでしょう?-あなたは、巻き込まれさえするかもしれない。あなたは少なくとも注意を払うでしょう。
This is what social media does to us regularly: it encourages us to observe conflicts and pick sides on topics about which we would otherwise have few opinions.
これはソーシャルメディアがいつものように我々にすることです:?それは我々が対立を観察して、さもなければ我々がほとんど意見を持っていないであろうトピックに関して2組に分かれることを奨励します。
At its core, it is an opinion-serving machine. And on social media, not all opinions are served equally.
その核心において、それは意見を出す機械です。 そしてソーシャルメディア上では、すべての意見が等しく出されるわけではありません。

Most of our content feeds and timelines are no longer sorted chronologically. The decision about which content to show us is instead based on how likely we are to engage with it.
我々の内容送信と予定表の大部分は年代順にもう分類されていません。 我々にどの内容を見せるべきかについての決定はその代わりに我々がそれに関わりを持つ可能性がどれぐらい高いかに基づいています。

Instagram, Facebook, Twitter, Youtube and others have moved away from chronological sorting to help users process more information and to keep them on-site
インスタグラム、フェースブック、ツイッター、ユーチューブその他のものは、ユーザーがもっと多くの情報を処理するのを手伝い、そして彼らを現場に引き留めるため、年代順の分類から立ち去りました。
Emotional reactions like outrage are strong indicators of engagement. With the most basic algorithm that sorts our feeds, this kind of divisive content will be shown first, because it captures more attention than other types of content.
憤慨のような感情的な反応は交渉の強い指標です。 最も基本的なアルゴリズムでそれは我々の送信を分類するとこの種類の対立を引き起こす内容は最初に示されるでしょう、なぜなら、それは他のタイプの内容より多くの注意を獲得します。

A hypothetical distribution based on interviews with platform engineers
プラットホームエンジニアとのインタビューに基づいた仮説的な流通
This content acts as a trigger for our own emotional reactions. And when we respond, we regularly push our emotions out to the rest of the world.
この内容は我々自身の感情的な反応のために引き金の役割を果たします。 そして我々が反応するとき、我々は規則的に我々の感情を世界の残りに送り出します。
This is a simplified model of how we share on social media:
これは我々がどのようにソーシャルメディア上で共有の単純化されたモデルです:

ここから先は

23,997字 / 1ファイル

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?