見出し画像

タイ語の勉強始めてみました(すぐ挫けるかもしれないけれど😆)

語学が面白い。
前から気になっていたタイ語の勉強をちょこっとしてみた。

◇先日スーパーで買ってきたグァバジュース(左)とマンゴージュース(右)のタイ語。
左:นํ้าฝรั่ง(N̂ả f̄rạ̀ng)グァバジュース
右:นํ้ามะม่วง(N̂ả mam̀wng)マンゴージュース

◇ どちらのジュースにも最初にนํ้า(N̂ả)「水」。
「〜のジュース」とタイ語で表現する場合、นํ้า(N̂ả)「水」の後に「〜」を持ってくるようだ。

◇右のマンゴージュースは、นํ้า(N̂ả)「水」の後に มะม่วง(Mam̀wng)。มะม่วง(Mam̀wng)とはマンゴーのこと。
しかし、左のグァバジュースのนํ้า(N̂ả)「水」の後 にくるฝรั่ง(F̄rạ̀ng)グァバは、もともと「外国人」という意味。グァバは昔外国人(ポルトガル人?)が持ち込んだものからの由来らしい。
https://xn--w8juj0cr28rkma.com/learning-thai/thai-language-expressions/westerner-in-thai-lang/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?