天官賜福ラジオドラマ曲「赐我」を訳してみた!
猫耳FMというアプリで聞く事が出来る天官賜福のラジオドラマ。
もう声優さんの演技がうますぎるし、作ってる方のこだわりも凄い!
私は既に3周聞いております(笑)🤣
そんな天官賜福ラジオドラマのテーマ曲「赐我」を訳してみました!
※ナイトーのテキトー訳なので間違っている可能性があります!
※正直難しすぎたので、また勉強したら訳を直します🤣
城中に響き渡る音楽がかつて人々を沸き立せ、花枝と剣は高台に奉られていた。
もし万人の上に立つ身から、社会の底辺に没落したなら、どれだけの人がなお敬い、崇拝してくれるだろうか?
ーーーーーーー
初っ端からめっちゃ悲しい歌詞😭殿下…!
寂しい夜に荒々しい魂が見知らぬ道からゆっくりやって来る
弯刀と蝶は最も物悲しくて美しい残骸に軽いキスをした事がある
もし一瞬でも優しく接して貰えたなら、その人は我が身を顧みず愛する価値がある
___________
意訳かもしれない。けど私はこうだと思う(笑)花城ぉお!(うるさい)
谁会 值得ではなくて、谁 会值得で訳したら上手くいった気がする。が、合ってるかは不明です😇
私に神だろうが悪魔だろうが誅滅出来る程の向かうところ敵なしの結末をください
再び多情なこの世を転々としていつかめぐり逢いたい
私に絶体絶命の状況を乗り越え、どこでも恐れるものはない程の力をください
そしてこの揺れ動く心をどうにかする勇気を
________
最後の文章は普通に訳すと「そして揺れ動く心の勇気」になってよく分からない…😇
輪廻の外で笠を被り霧雨の中を流浪する
一張りの紙傘は最も苦悩して咲いた花を目撃する
世の景色は永遠に続き、多くの霊を悲しませるかもしれないが、その人を漫然と忘れ去ることは出来ない
−−−−−−−−−
花城がずっと謝憐を見守っていた感のある歌詞ですね🥹
私に神だろうが悪魔だろうが誅滅出来る程の向かうところ敵なしの結末をください
再び多情なこの世を転々としていつかめぐり逢いたい
私に絶体絶命の状況を乗り越え、何も恐れず追いかけられる程の力をください
そしてこの揺れ動く心をどうにかする勇気を
ーーーーーーー
同じフレーズかと思ったら地味に上天入地と追随而去で歌詞がちがーう!スーパー追っかけマン花城!(笑)🤣
私に過去を忘れず今生で起こる一切を後悔させない力をください
すべての神々が二度と機嫌を取る必要がないほどに
上元の夜、通りには三千もの華やかな灯りがまたたく
あたかも人界と神界が今まで分かれた事が無いように
_________
めちゃくちゃ難しかった😇
中国の人たちは歌詞を読んだらすぐにパッと分かるものなんでしょうか?
自分的に微妙な所が多々ありますが、この辺で!
他に訳した中国語曲(天官賜福と魔道祖師多め)はこちらに貯めていきます!↓
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?