見出し画像

写真を撮る時の「はい、チーズ」って何?

こんにちは、山ちゃんです。

私は、シティホテルで、フロント業務に携わっている関係でよくお客様から「写真 撮ってもらっていいですか?」と尋ねられ、仕方なく?「はい、いいですよ。」と明るく爽やかにお受けして、カメラを預かり、なにげなく「はい、チーズ」と何枚かスタンスを変えて撮ることがよくあります。
    いったいこの誰もが口にする合言葉の由来って何だろうといろいろ調べてみました。

    写真を撮る時に「はい チーズ!」という言葉を使う。なぜ「チーズ」なのか。言われてみると確かに不思議な言葉である。

    もともと写真を撮る時に「はい チーズ!」と言うようになったのは、日本ではなく海外にルーツがある。海外では写真を撮る側の人が「say cheese!」(チーズと言ってごらん)と言い、撮られる側の人が「cheese!」(チーズ!)と言い、この時、シャッターを切る。 その歴史をたどると、19世紀末にさかのぼる。その当時、カメラはまだ一般家庭には普及しておらず、写真を撮ることができるのは写真館しかなかった。その写真館に写真をお願いすると1枚が数万円と、非常に高価だった。そのため、失敗できない、動いてはいけないと緊張して顔の表情が硬くなる人が多かった。 そこでカメラマンが「say cheese!」と言って、笑っているように見える写真を撮ったのが始まりとされる。
  「cheese!」を言うと口元が「イー」の形になり、口角が上がって笑顔のように見える。笑顔にさせることが目的でした。

   他に、口元が「イー」の形になる言葉は、「happy」や「lucky」「funny」など他にあるが、「cheese」が選ばれた理由として、チーズは美味しい食べ物であり、その言葉の親しみやすさ、覚えやすさ、発音のしやすさなどが理由として挙げられる。また、緊張している状況において、美味しいチーズを想像することでリラックスする効果も期待できる。
    世界的に見ると「チーズ(cheese)」以外の掛け声もあり、例えば、中国では「ナス(茄子)」(中国語の発音がチーズに近い)、韓国では「キムチ(김치)」、スウェーデンでは「オムレツ(omelett)」、スペインでは「ポテト(patata)」、メキシコでは「ウィスキー(whisky)」などとなっている。
     日本でチーズが広まった理由としては、1963年(昭和38年)に放送された雪印乳業のチーズのテレビCMが挙げられる。そのCMの中で写真を撮る時の「say cheese!」→「cheese!」のやり取りが紹介されており、これが日本における掛け声「はい チーズ!」のきっかけになったとされる。 日本で「はい チーズ!」と言う理由としては、「チーズ!」が海外において写真を撮る時の掛け声「cheese!」に由来する言葉であり、自然に笑顔になれる言葉だったためである。 ただし、日本語の「チーズ」は口が「ウ」の形で終わってしまうことから、掛け声としては向いていないとの指摘もある。「はい チーズ!」と同じように日本において定番となっている「1+1は?」→「2!」という掛け声は口が「イ」の形で終わり、口角が上がるため、写真の撮影に適していると言える。

    これで、1つのなぞが解けました。如何だったでしょうか?
    皆さんも明るく笑顔で、旅先、街頭などで写真を撮ってあげましょう!
読んで頂きありがとうございます。
また、お会いしましょう!




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?