見出し画像

ホロライブEnglishの切り抜きで英語学習 #29

ホロライブENの配信の一部を切り抜いて、その文字起こし・翻訳を通して英語の勉強をしていきたいと思います。

今回は、「クロニーさん、ネコを飼い始める」の切り抜きから勉強します。


登場人物


Ouro Kronii

Ouro Kronii
「時間」の概念であるVtuber(Hololive EN Council/Promise)。ゆったりとした喋り方が特徴的だが、芸人気質なところがある。カナダ出身。聞き取りやすい英語を話し、「Flower」の発音が英語辞書の合成音声のようと評されたこともある。

https://hololive.hololivepro.com/talents/ouro-kronii/

英語の文字起こし

I think now it’s OK to tell you guys in public.
But, I have some beings to be responsible for.
Because I have two cats right now.
And, they are doing wonderful.
And, recently I took them to the vet, and they said they were in a perfect condition!
A bit of belly fat for the other one. But, aside from that, they’re all good.
“What are their names?”
I haven’t come up with, you know, stream names yet.
“Are they cats or kitties?”
They’re cats.
“Are they siblings?”
No, they’re not, but…
They’re pretty nice. And, the other one is pretty grumpy. So, what can you do?
But, the other one is so sweet, almost like a dog.
“AM & PM?”
AM & PM, that’s cute. 
AM would be grumpy.
PM would be the chill one. Yeah!

日本語訳

もうみんなに公に言って良いと思うんだ。
私が責任を持つべき存在がいるんだよ。
というのも今、猫を二匹飼っているんだ。
猫たちはとても元気だよ。
最近、獣医に連れて行ったんだけど、完璧な体調だって言ってたよ。
片方はちょっとお腹に脂肪がついているけど、それを除けば二匹とも元気だってさ。
「猫たちの名前は?」
配信用の呼び名はまだ思いついていないな。
「猫?子猫?」
猫だよ。
「兄弟なの?」
いや、違うよ。でも、良い子たちだよ。片方はかなり不機嫌そうだけど。まぁしょうがないよ。でも、もう片方はとても愛らしいよ。ワンちゃんみたいだよ。
「(名前は)AMとPMはどうかな?」
AMとPMか、かわいいね。
AMが不機嫌な方で、PMが穏やかな方だろうね、うん。

英語解説

in public

「人前で」や「公で」の意味。ちなみに「in private」だと逆の意味で「内緒で」・「秘密裏で」・「非公式で」になる。

being

「生き物」や「存在」の意味。

be responsible for ~

ここでは「〜の責任を負う」・「〜の担当をする」の意味。また、転じて「〜の要因/原因となる」という意味合いも持つ。

vet

獣医の意味。「veterinarian」の省略形で、話し言葉で用いられる。

belly

口語での「おなか」「腹」の意味。フォーマルには「stomach」の方が使われる。

aside from ~

「〜を除いて」「〜以外は」の意味。文脈によっては、「〜に加えて」という意味合いにもなる。

cats or kitties

猫は「cat」ですが、「子猫」や「ねこちゃん」のような表現のときに「kitty」を使います。

https://kimini.online/blog/archives/9180

sibling

性別を問わず「兄弟・姉妹」を指したい時に「sibling」が使われます。

what can you do?

直訳だと「あなたは何ができますか?」ですが、文脈によっては「何ができる?どうしようもないよね?」というニュアンスになり、「しょうがない」と訳せます。


この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?