画像1

Amazing Grace

Cantate Domino牟礼
00:00 | 00:00
作曲者は不明。作詞者は、ジョン・ニュートン。
讃美歌、ゴスペルの名曲。
曲は美しいが、背景になっているのは、奴隷商人の懺悔。
ジョン・ニュートンは、イギリスの海軍兵士から、奴隷商人になった
人で、奴隷貿易を経て、
後に自分の罪を悔い、牧師となって奴隷貿易反対運動に関わる。
1801年、英国国会法で、奴隷貿易の廃止が決定された。

Amazing grace
how sweet the sound
That saved a wretch like me

I once was lost
but now am found
Was blind but now I see

驚くばかりの神の恵み
何と美しい響きであろうか
私のような者までも救ってくださる

道を踏み外しさまよっていた私を
神は救い上げてくださり
今まで見えなかった神の恵みを
今は見出すことができる

'Twas grace that taught
my heart to fear
And grace my fears relieved

How precious did
that grace appear
The hour I first believed

神の恵みこそが
私の恐れる心を諭し
その恐れから
心を解き放ち給う

信じる事を始めたその時の
神の恵みのなんと尊いことか

Through many dangers
toils and snares
I have already come

'Tis grace hath brought me
safe thus far
And grace will lead me home.

これまで数多くの危機や苦しみ
誘惑があったが
私を救い導きたもうたのは
他でもない神の恵みであった

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?