見出し画像

近況報告 / I Changed Jobs.

写真:どこかへ行くことは目的ではない。 
A boy doesn't aim to get anywhere, just pedals his bike. 

(English follows)
 6月の末あたりから、仕事のことで前向きになれない日が続いていた。8月に、契約期間の満了が控えていたけど、契約期間が終わることがその理由ではない。通例にはないことだけど、私には仕事を続けるという選択肢があった。それが一般的にありがたいことだとは重々理解している。

 辞めると決めて上司に伝え、それから、さて、次は何をしよっかなーと、どっちかというとわくわくした気持ちで求人情報を見たりしていたが、転職先がさくっと決まった。転職決意から10日後のことだった。
 業務内容は未知のもので、迷いがあったものの、勤務地・勤務時間が希望条件にかぎりなく近い。そのほかの条件も、前職に比べると驚愕するほどめちゃくちゃいい。これは、前の職場でがんばってたご褒美なのだと思う。

 新しい仕事は、秘書ではない。今は、一から自分で仕事を全うするしかなくて、毎日、手探りで、うろうろしている。ただ、某ラボで「(うちの)秘書は事務じゃない」と言われて鍛えられたことが、なんとなく、今の仕事を助けてくれているように思う。
 同時に、環境ががらっと変わったことで、自分の苦手なことがなんなのか自覚できた(今頃)。人生の課題だ!とも思うので、自分なりのテーマにして働こうと思います。

 Since the end of June, I've been having a hard time staying positive about my job. My contract was about to expire in August, and I had an option to continue working, even though it is an irregular case. I understand that this is generally a good thing.
 Still, I decided to resign at the time of the expiration of my term. Someone said, "It's not that the work is hard, but when you feel unhappy, it's time to leave”. That's the point.

 After telling to quit to my boss, I started to look at job postings, wondering what I should do next. Then, when I got my new job quickly, it was only 10 days after my decision.
 The working hours and place of new job quite work for me. The other benefits were also astonishingly much better. This must be my reward for working hard at my previous job.

 My position is not a secretary. I'm here to support the researchers more strongly. But everything is new and I need to learn a lot now.
   Also, the drastic change in environment has made me realize (finally) what my weaknesses are. It's time to challenge. I'm going to make it my own theme to work on.

コミュニティの多様性を応援する活動、フリーペーパー「あんみつ会議」の発行に必要な経費に使用させていただきます。