見出し画像

#42音声+台本 (2022.8.17放送分)


『キッシーと、わだ わんだふぉ わぁ~るど!!!』


Hello, everyone!
How was your day?
I'm Kisshi, your English instructor!
I'm happy to welcome you tonight!
Please feel relaxed,
and let's enjoy English together with this program,
"What a Wonderful World!"

こんばんは、今日はどんな1日でしたか?
この番組は、目からウロコのかんたん英会話をご提供している、
英語講師・キッシーが、
千葉県八千代市・ふくろうFMさんの電波をお借りしてお送りします。
じっくり英語の勉強を楽しみながら、
小さな自信を一緒に積み重ねていきましょう~ヾ(*´∀`*)ノ

ー・ー・ー・ー

今日もキッシーと、英語で自分を語るための文を増やしていきましょう!

Study English at your own pace!



 
この5月から、推しについて語る、というテーマでお送りしています。

現在は、自分のふるさとについて語る準備中。

数字を扱ってきて、今日が4回目!前回の放送の最後で、今日おかけする曲が、A Hundred Thousand Angelsというタイトルだということ、そして10コの100がある、という仕組みでten hundredでも1000になるという話をチラッとして、じゃあ、A Hundred Thousandって、いくつのことなのか、ちょ~っと考えてみてくださいね!とお話しましたが、考えてくださった方はいらっしゃいましたか?100コの1000、ということは・・・? ザ・ラスト・チャンスです。曲を聴きながら、考えてみてくださいね~(^^♪

Sinead O'Connor シェネイド・オコナァ
A Hundred Thousand Angels



 
10万もの天使があなたのそばにいる。ちょっと時間をくれれば、それにすぐ気づけるはず。あなたが自分の人生を歩いていけるように、ちょっと手伝わせてほしいの。
 
・・・落ち込んでいる人に、優しく声をかけている・・・そんな歌詞のようです。元々はBlissという名前のユニットの曲のようですが、たまたま懐かしいこの方のバージョンを見つけました。
 
こちらの素晴らしい歌手、シェネイド・オコナァさん、名前も苗字も、アイルランド由来で、1990年にプリンスのカバー曲の『nothing compares to U』が日本でヒットしたときには、シンニード・オコナーという表記で、私の友人が大ファンだったのですが、その後その振り仮名が変わったり、ここ数年で改名してシュハダ・サダカット (Shuhada' Sadaqat)」という名前になったことを、今回の番組準備をキッカケに知りました。

A Hundred Thousand Angels。今日はSinead O'Connor シェネイド・オコナァのバージョンでお送りしました。
 

 
さて、曲の前にお話していましたが、曲名にも入っていたA Hundred Thousandは、いったいいくつのことなのか問題について、お話したいと思います。A hundred thousand、100コの1000がある、という仕組みです。つまり、10万、という意味ですね。漢字で数字を表すとき、千の次は万ですが、英語では万に当たる単語が無いんです。なので、10万をa hundred thousandと言うんですね。私は大きな数字が苦手ですが、3ケタごとの点をうまく使えば、英語で言いやすいとは言いますけどね・・・(;´∀`)
 
ということで、10万が言えるということは、99万9千9百99まで言える!ということになります。ninety-nine hundred thousand nine hundred ninety-nine… 正直、自信がありません! 数字に強い方、合ってるかどうか、メールで教えていただけたら、うれしいです!


 
そして、ラジオネームたけティーさんからの我が街自慢、英語でちょっとご紹介してみますね。

She lives in a ward in Tokyo.
The word(わーど) ‘Ward(うぉーど)’ is used like 23 wards.
Her ward has about seven hundred thousand people.
It’s famous for a famous swimmer, 池江璃花子.
It has a lot of open spaces, and it has a lot of green plants.
It also has a lot of children and young families.
Where is she from?

-She is from… Edogawa Ward(うぉーど), Tokyo.
江戸川区って、70万人も住んでるんですね~!


 
もうお一方、ラジオネーム・カミ―さん。

She is from Hokkaido.
She likes her town.
It’s famous for カーリング, mints, onions, delicious seafood, and BBQ!
It has about one hundred ten thousand people.
Where is she from?

-She is from… Kitami city, Hokkaido.
北見市は、11万人か~。


 
ということで、大きな数字をおさらいしてきましたが、今回の大きい数字特集のラストは、100万、millionにしておこうと思います。

My town Funabashi has about 6 million people.(船橋の人口は600万)

Japan has about one hundred twenty million people.(100万が120で、1億2千万人が日本の人口)

 とりあえず、他の話もしたいので、ね(;´∀`)
 
人口の話をするんだったら、1から始めないで、大きい数字、million(100万)あたりから練習すればよかったのかな?というのは、私の反省点です・・・(;´∀`)
 

 
今日は、人口を表現するために必要な、英語での数字の言い方をおさらいしました。今後のお題も、引き続き大好きな街についてです。人口の話の次は、『そこはどこにありますか?』、『コレがある!コレが無い!というものはありますか?』、『その他、我が街自慢をするなら、どんなことが言えそうでしょうか?』などです。どこか1箇所、街を決めてもヨシ、今回みたいにお題に答えていく形でもヨシ、ぜひ私にも教えてくださいね。メールお待ちしております^^

―・-・-・-

今日の放送、いかがでしたか? 感想・質問・試しに作った英文など、メールしていただけたら、とてもうれしいです。

メールアドレスは、『ディージェーキッシー、アットマーク、ジーメール、ドットコム』すべて小文字で、

djkisshi@gmail.com


今日までの放送の台本と音声は、私キッシーが毎日更新中のメディアプラットフォーム『note』にも掲載しています。インターネットで『英語、キッシー、ノート』で検索ください。

『キッシーと、わだわんだふぉわぁ~るど!』 


この番組は、目からウロコのかんたん英会話をご提供している英語講師・キッシーが、千葉県八千代市・ふくろうFMさんの電波をお借りしてお送りしました。

来週からも、じっくり英語の勉強を楽しみながら、小さな自信を一緒に積み重ねていきましょう~ヾ(*´∀`*)ノ

Thank you for listening!
Please come back here next Wednesday, at 11:10 p.m.!
I'm Kisshi, your English instructor!
I was happy to welcome you tonight!
Have a wonderful night!
Have a wonderful week!
What a wonderful world!

ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・―

このラジオの過去の放送内容を元に、テキスト制作中です。先行予約特典ご用意しております。どうぞご検討くださいませ~m(_ _)m

メイキングについては、こちらのマガジンでご紹介しております~(^^♪


いただいたお金は、自分の興味を深め、それを何らか社会に貢献出来る方法を模索するために使わせていただきます。よろしかったら、サポートをお願いいたします~(*- -)(*_ _)ペコリ