スクリーンショット_2019-11-18_4

¡Qué lástima! 残念!ーキリン・チャレンジ・カップー

¿Ayer, 17 de noviembre viste el juego de Kirin Challenge Cup(fútbol)que se celebró en Hiroshima?
あなたは昨日11月17日に広島で行われたキリン・チャレンジ・カップ(サッカー)の試合を見ましたか?

Fue amistoso internacional entre los equipos de los selecciónes de Colombia y Japón (menor de 22 años).
それはコロンビア対日本のU−22の選抜チームで行われた国際親善試合でした。 

Esta vez Takefusa Kubo (Mallorca) y Ritsu Doan (PSV) participaron en el equipo japonés también.
今回、日本チームには
久保建英選手(マジョルカ)と堂安律選手(PSV)も
参加していました。 
Pero la selección Colombia venció a Japón por 2 a 0.
でも、2対0でコロンビア選抜チームが日本に勝利。 
 
Después del partido, Kubo dijo,
試合後、久保選手は次のように話しました。 

"Si tuviera que anotar un buen punto, creo que la pérdida nos dio una sensación de crisis y la preocupación, también".
「強いてよかった点をあげるとすれば、
負けたことで危機感が生まれたと思うし、
不安も出てきたと思います」
 
"No importa si son los Juegos Olímpicos de Tokio o no, la única manera de participar es ganar el campeonato. [...]
「東京五輪だからとか関係なく、出るからには優勝しかない。(中略)

Si fuera a ser seleccionado para el partido real, sería capaz de tratar esta experiencia como "Fue bueno que perdimos ese tiempo."
本番に選ばれればですけど
『あのとき負けておいてよかった』と思えればいい」。
 
ちなみに、先日の投稿を書いたときには失念しておりましたが、
わたしは昨日は1日スペイン語のセミナーがあり、
この試合は見ることができませんでした、涙。
 
やはりコロンビア、強かったのですね。 
(課題もあったようで・・・。)

それにしても、久保選手の試合後の言葉を読んで
「きっと、どんなときにも、
どんな経験も絶対に次に活かすと決意して、
それを実現してきたのだろうな」
と感じました。  
 
サッカー選手としての技術身体能力、
徹底的なトレーニングだけでなく、
やはりこのような精神力があってこそ
世界でも活躍して、
認められるようになるのでしょうね。
  
また新しい週が始まりましたね。 
 
今週も良い週にいたしましょう! 
 
今回も最後まで読んでいただき、
ありがとうございました。

カフェで書き物をすることが多いので、いただいたサポートはありがたく美味しいお茶代や資料の書籍代に使わせていただきます。応援していただけると大変嬉しいです。