Ensaio sobre a lucidez (5)

O delegado do partido da direita, p.d.d., fez um gesto concordante com a cabeça, mas considerou que a sua contribuição para a conversa deveria revestir a forma de um comentário cauteloso, Obviamente não minimizo esse risco, contudo penso que o acendrado espírito cívico dos nossos concidadãos, em tantas outras ocasiões demonstrado, é credor de toda a nossa confiança, eles são conscientes, oh sim, absolutamente conscientes, da transcendente importância destas eleições municipais para o futuro da capital.

O delegado do partido da direita 「右派党党員」という塩梅か。concordante 「一致する、同意見の」だから、fazer um gesto concordante は「肯定するような仕草をする」contribuição para a conversa 「会話への寄与」ということだが、contribuição には「分担金」の意味もある。あたかも各人に話さなかえればならないことがあり、その負担によって会話が成立しているかのようだ。「会話での役回り」みたいなことのように思える。revestir a forma de um comentário cauteloso 「慎重なコメントの形を取る」essse risco は前文の「棄権が急増する」という危険性。o acendrado espírito cívico dos nossos concidadãos 「洗練された我が国民の愛国心」em tantas outras ocasiões demonstrado “demonstrado” が男性単数なので、これを受ける名詞が espírito であると推測できる。「別の機会ではあれほど示された(愛国心)」credor de toda a nossa confiança “credor de…” で「〜に値する」nossa は「右派党員たちの」というよりかは、ここにいる被選挙権を持っている政党側の人間たちのことだろう。「我々の信頼に値する」eles は複数形なので、指すのは os nossos concidadãos か。consciente de で「〜を自覚した」estas eleições municioais は「この地方選挙」だが、複数形になっているところを見ると「国政選挙を構成する各地方で行われている選挙」のことではないかと思われる。「この各市での選挙が首都の未来にとって極めて重要であることを意識している」

試訳
右派党党員、PDDは賛同の仕草を頭でしたものの、この会話では慎重なコメントが自分に求められていると考えて言った、その危険性はもちろん軽視しませんが、我が国民の磨かれた愛国心は、他の機会にもあれだけ見られたように、我々の期待を裏切らないでしょう、国民は分かっています、ええ完璧に分かってます、この各地方の選挙が首都の未来にとって極めて重大であるということを。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?