~かたわら~
彼は会社に勤めるかたわら、塾で日本語を勉強している。
どこも、間違っていない、正しい日本語だろう。
しかし「かたわら」って使う?、と聞かれると困る。
普通に言うなら
彼は会社に勤めながら、塾で日本語を勉強している
で済む、意味は同じだろう・・・ そりゃ、国語学者とか、そういう専門家に言わせれば大きく違うかもしれない。
だけど、同じような意味として伝わる。
でも、教科書に載っている以上「かたわら」を教えなければ試験に合格しないらしい。これはひとつの例に過ぎない、もう日本人が使わないような言葉が日本語の教科書にはいっぱい出てくる。
こうして使われない言葉が旅をして日本へ行く。
だから、身近な中国人が「私は日本語を勉強するかたわら、コンビニでバイトしてます」なんて、たどたどしい日本語で言ったとしても、ちゃんと日本語を覚えた奇偉な人と思ってあげて欲しい。
旅する日本語、使われなくなった言葉の逆輸入。
〔文字数オーバー修正しました390文字〕
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?