912shop

こんにちは。ネットショップ912shopを運営しています。輸入ビジネスを18年していま…

912shop

こんにちは。ネットショップ912shopを運営しています。輸入ビジネスを18年しています。買い付けや商売の事など色々書きたいと思います。ツイッター→912shop

最近の記事

about machine washable slippers

Hi My name is Mari from 912shop. In my last post I introduced Poson which is warm socks from Korea. Today I would love to introduce quilted thin slippers. It’s from Ibul shop in Korea. They are thin and I strongly recommend for people w

    • ポソンのレビューをいただきました。

      作家の小林えりこさんより、ポソンのレビューをいただきました。 私はよくいる一般女性と同じように、冷え性です。足が冷えると、いろいろな活力が低下します。動きたくない、料理をする気が起きない、などなど。 量販店でルーム用のモコモコ靴下を買ったのですが、ゴム部分が緩くて、次第にずり落ちてきてしまうし、380円という安物のせいか、毛玉だらけになる始末。それでも、履くものがないので履き続けていたのですが、歩いているうちに、脱げてしまうというどうしようもない事態になってしまいます。

      • 長崎県の波佐見焼について

        波佐見焼をご存知でしょうか? 長崎県の中央北部に位置する波佐見町付近でつくられた陶磁器のことです。 江戸時代からの歴史を持ち、以前は、有田焼と同じ表記をしていました。 しかし、2000年代に入り、生産表記の厳密化に伴い有田焼と表記されて いた波佐見町で作られた陶磁器は、波佐見焼と呼ばれることとなったのです。 繊細で華やかな絵付けを特徴とし、徳川御三家の献上品としても献上されて いた有田焼とは、対照的に白磁に藍色で絵付けされたシンプルながらも繊細 な染付。 400年以上も前

        • ネットショップを始めたい人へ。

          Oh my goood recently I have so many questions asked about online business. If you have any questions. Please give me $15 through PayPal and I will give you all my knowledge. https://www.paypal.com/paypalme/912shop This is my answer. Dont

        about machine washable slippers

          About my business in Korean

          안녕하세요. 912숍을 운영하고 있는 마리라고 합니다. 2002년에 미국에서 양복과 가방, 잡화를 수입하는 일을 시작으로 올해 18년이 되었습니다. 지금은 한국에서 버선이라고 하는 따뜻한 양말을 수입하여 판매하고 있습니다. 수족냉증이 있는 분에게 권합니다. 이제 추운 계절이 왔습니다. 노숙자에게 정말 힘든 계절입니다. 912숍에서 버선이 한 켤레 팔릴 때마다 한 켤레 양말을 노숙자 지원단체에 보내도록 하겠습니다. 잘 부탁드립

          About my business in Korean

          温かい靴下ポソンを販売しています。

          こんにちは。912ショップを運営しているMariと申します。2002年にアメリカから洋服やバッグ、雑貨を輸入する仕事を始めて今年で18年になります。今は韓国からポソンという温かい靴下を輸入して販売しています。 冷え性の方にお勧めです。 さて、寒い季節になりました。ホームレスの方にとって大変厳しい季節です。912ショップでポソンが1足売れるごとに1足靴下をホームレスの支援団体に送りたいと思います。 よろしくお願いいたします。 ジョンソン 飛田 マリ https://912s

          温かい靴下ポソンを販売しています。