見出し画像

What's Going On(Live) / Donny Hathaway

[Verse 1]
Mother, mother
There's too many of you crying
母よ、
あまりにも多くの母親達が涙を流しているよ

Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
兄弟達よ、
あまりに多くの兄弟達が命を落としている

You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
わかるだろう、
僕たちは今日ここで、愛を持ち寄って愛し合う方法を
なんとかして見つけなくちゃいけないんだって

Father, father
We don't need to escalate
父よ、
僕たちはもうこれ以上激しくなる必要はないよ

War is not the answer
'Cause only love can conquer hate
戦争は答えじゃないんだ
だって、憎しみに打ち勝つことができるのは愛だけだから

You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today
わかるだろう、
僕たちは今日ここで、愛し合う方法を
なんとかして見つけなくちゃいけないんだ

[Chorus]
Picket lines, picket signs
Don't you punish me with brutality
抗議をする人々や、抗議の言葉たちよ
どうか僕を惨たらしく罰しようとしないでくれ

Talk to me, so you can see
What's going on, hey yeah
僕に話してみて。そうしたら君も見えてくるはずだよ
“何が起きているのか”って

What's going on
I wanna know what's going on
何が起きているんだろう
僕は、何が起きているのかを知りたいんだ

[Verse 2]
Yeah, yeah, yeah
Mother, mother, mother

Everybody says that we're wrong, mmm
母よ、
みんなが僕たちのことを“間違っている”と言う 

Oh, but who are they to judge us
Simply because your hair is long
だけど、一体誰が僕たちのことを裁けるというのだろう
ただ、あなたの髪が長いというだけで

You know we've got to find a way
To bring some loving here today
わかるだろう、
僕たちは今日ここに愛をもたらす方法を
なんとかして見つけなくちゃいけないんだって

[Chorus]
Picket lines and picket signs
Don't you punish me with brutality, yeah

抗議をする人々や、抗議の言葉たちよ
どうか僕を惨たらしく罰しようとしないで

Talk to me
So you can see, yeah
What's going on, yeah
話をしよう
そしたら君も見えてくるよ
“一体何が起きているのか”ってことがさ

What's going on
I wanna know what's going on
何が起きているんだろう
僕はただ、何が起きているのかを知りたいんだ

What's going on
Please tell me
What's going on
何が起きているんだろう
誰か僕に教えてよ
一体何が起きているのかってことを

◆Donny Hathaway(ダニー・ハサウェイ)について
ダニー・ハサウェイ(1945年10月1日 - 1979年1月13日)は、アメリカのソウル・シンガー、ミュージシャン、シンガーソングライター。

彼のシャウトをしない洗練された音楽スタイルは、従来の黒人アーティストとは一線を画していると評価された。「ザ・ゲットー」などの曲で黒人社会が抱える問題にも踏み込み、マーヴィン・ゲイらと共に「ニュー・ソウル」と呼ばれ、新世代の黒人アーティストとして脚光を浴びた。

1979年1月13日にニューヨークのエセックス・ハウス・ホテルから転落して33歳で死去。ハサウェイのラスト・レコーディングとなった2曲は、フラックのアルバム『ダニーに捧ぐ』(1980年)に収録された。死後の1980年には「Back Together Again」がヒットしている。

引用元:Wikipedia

◆What's Going Onについて
What's Going Onは、アメリカ合衆国の歌手マーヴィン・ゲイが1971年に発表した楽曲。当時、ベトナム戦争に従事していたマーヴィン・ゲイの弟から送られてきた1通の手紙が本楽曲のモチーフになったという。

尚、本楽曲は元々、共同制作者であったフォートップスのレナルド・ベンソンが、当時サンフランシスコで反戦運動を行っていた若者と警官隊の衝突を目撃し、その経験をもとに歌詞を書き始めたことが始まりである。

モータウンのスタッフだったアル・クリーヴランドの協力を得て曲にまとめていようとしていたところにマーヴィン・ゲイが加わり、マーヴィン・ゲイが“What's Going On”という曲名を考え、歌詞を追加し、更にメロディーの装飾を加えて楽曲が完成した。

リリース程なくして初回プレス盤10万枚はすぐに売り切れ、当時(1971年)のモータウンにおいて最速の売り上げを記録した。その後も、シンディ・ローパーなど数多くのアーティストにカヴァーされる楽曲となった。

参考:TAP THE NEWS





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?