見出し画像

ボーイズ・アンド・ガールズ

バックルベリーがため息をつく、
世界が夜に変わるときに、
彼の体はダイナマイト、
そして恋に夢中。
詩が服を脱ぎ捨て、
薔薇の中へと溶けてゆくと、
ハーモニカの風が吹き荒れ、
詩人はただ考えているーー
少年たちと少女たちについて。

アンジェリーナは待ちくたびれていた、
時計仕掛けの門のそばで、
彼女の恋人はいつも遅刻、けれど
彼女は彼の物だった。
彼女は幻想の世界の住人で、
いつでも誠実さを求めていて、
虚栄心に満ちた瞳で、
彼女は喋っているーー
少年たちと少女たちと。
少年たちと少女たち、
そうだ、
少年たちと少女たちが世界を変えていく。
少年たちと少女たち。

 いったん止まった時計がまた動き出す。
 痛みを通り抜けた愛はさらに強くなる。
 ぶつかることを恐れたりするな、友よ、
 鏡に映る心はいつでも若返ることができる。

シーモアは浮き輪で揺れながら、
タヒチの王の一人娘と、
ボーラーハットに隠した、
ありふれた出来事について議論する。
彼らは夜と昼について語り合い、
神と祈りについて語り合い、
互いの灰色の髪を撫でながら、
見つめているーー
少年たちと少女たちを。

ローズマリーはレインコートを脱いで、
思考の森の中で、
私に一艘のボートと
壊れかけた虹をくれた。
そして私は家を飛び出し、
ブエノス・アイレスやローマを巡り、
時には嵐の中をさまよいながら、
探しているーー
少年たちと少女たちを。
少年たちと少女たち、
そうだ、
少年たちと少女たちが世界を変えていく。
少年たちと少女たち。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?