記事に「#ネタバレ」タグがついています
記事の中で映画、ゲーム、漫画などのネタバレが含まれているかもしれません。気になるかたは注意してお読みください。
見出し画像

鑑賞録 #24 「ハズビン・ホテルへようこそ シーズン1 第1話:Overture」

TMDB

HHの感想はPILOTとシーズン1をまとめて1本で書いていたけど、HBの続編が出るまでの間にもう一度ちゃんと観直すことにした。
結局いくつかのミュージカルシーンはスキップしちゃってたし……

HBはステージ起点で歌が始まる場合が多くて不自然じゃないから観ていられるのだが、HHはミュージカル調で唐突な場合があるしどうしても健全要素が強い曲が多い……私にはちょっとばかし苦痛なんだ……😂

しかし今回ちゃんと観たおかげで色々見逃してたことにも気づくことができた。
アラスターがチャーリーのこと Charlotte Morningstar って紹介してるとことか。



名前

チャーリーの本名がシャーロットだったとは。
いや、アラスターがテキトーこいてるだけかもしれないから話半分に……

チャーリー英語: Charlie)は、英語圏の人名チャールズ (Charles) あるいはシャーロット (Charlotte) 、カルロス(Carlos)の愛称(短縮形)。

Wikipedia「チャーリー」

え?チャーリーって正式名じゃないの?
アラスターがテキトーこいてるとか言ってごめん……

英語圏の人々が日常的に使う名前は、正式名ではなく短縮形であることが多い。短縮形が本名である人もいる。
(中略)
注意しなければならないのは、英語圏では短縮形も本名と同様に扱われることがあるものであって、通称や愛称(あだ名)とは性質が異なるものである、ということである。

Wikipedia「英語人名の短縮形」

日本だと「ちゃん」とか「くん」とかあるいは「〇〇っち」とか「〇〇やん」とかにするのが一般的だから短縮形文化にはあんまり馴染みがないし「チャーリー」イコール人名という認識が強くて完全に正式名だと思っていた。チャーリーとチョコレート工場とか、チャーリー・ブラウンとか。

本当は「チャールズとチョコレート工場」なのだろうか。
あれ……じゃあウィリー・ウォンカもウィリアム・ウォンカが正式名?



アクセント

エンジェル・ダストのアクセントが気になった。
かわいくて。

どこのアクセントの設定なんだろう。
あのかったるそうな感じと鼻にかかった感じ、ニューヨーク訛り?

エンジェルが喋るからかわいく聞こえるだけかもしれないが、Amazon版の声との組み合わせが好きな可能性もある。

PILOT版も丸みがある可愛い声でエンジェルに合っていたが、Amazon版は高い音が細かく入っているので、まるでエフェクトをかけたようなちょっと金属みたいな音がする。

Amazon版からエンジェル役になったBlake Romanはペンシルベニア出身ぽいからニューヨークじゃないけど……まあカリフォルニア出身でサー・ペンシャス役をこなしちゃうアレックスみたいな人もいるから出身はもはや関係ないか。



ミュージカル・タイム

チャーリーがルシファーに言われてアダムに会いにいくシーン、まさにこういうノリが苦手だ。

唐突に歌い出すのも苦手だし"I can do this……!!" なんて歌詞から始まるあたりでもう……健全な感じのミュージカルだ。
「未来は明るい」「信じればきっと叶う」「前を向いて生きてきこう」そういうメッセージのやつ。

Extermination直後の街を歩きながら"It's a happy day in Hell"という歌詞を高らかに歌って回るなんてやっぱりチャーリーってとんでもないお姫様である。

もちろん作品に文句を言うところではないし、だから苦手そうな箇所はスキップしていたのだが……今回はちゃんと観た。

初めてちゃんと観たおかげで気づいたのが、チャーリーが掴まって移動している車に「HELLUVA POST」と書いてあるというところ。

https://www.amazon.co.jp/gp/video/detail/B0CLM9XG3F/ref=atv_dp_share_cu_r

BOSSとPOSTで韻を踏んだだけのお遊び登場だとは思うが、I.M.Pマークに似たアイコンのツノの形はブリッツではないようだ。
縞の白い部分が細いから女性のインプが経営者ってことにしてるのかな。

ブリッツやフィズみたいに頭部に対して大きいツノだから一瞬バービーかと思ったが、バービーはツノが丸まっているので違う。

そして、Helluva Post車で通り過ぎる街並みにPILOT冒頭でエンジェルをSl*t呼ばわりしてたやつ(Travis)もいた。

HH 1x1
HH PILOT

このキャラ、PILOTではエンジェルの前から車で走り去ったあとに事故ったっぽい音が入っていたからてっきり(エンジェルを侮辱したことで視聴者の怒りを買って)死んだものだと思ってたのに、普通にご存命な上、1x4のエンジェルのポルノ撮影現場でディレクターズチェアに座っている。

ティザーでは衝突したような音は入っていないから元々はただ走り去った設定だったのかも。

そして今回はミュージカルシーンを最後までちゃんと観たおかげで天国支部みたいなのが地獄の中にあることが分かった〜〜!!

延べ3周分くらいしてたのに今回観るまでチャーリーが天国に出向いたもんだと思ってた〜〜〜違った〜〜〜

そりゃそうか。
実体じゃないアダムが「俺が地獄に出向くわけねーじゃーん」みたいなことを言っているのだから場所が地獄でなければ成り立たない会話だった。

それにしてもアダム、いつ観てもクソ野郎でいいわ……
"Sup."じゃないのよ😂

HBとHHのせいですっかりアレックス・ブライトマン(アダムやサー・ペンシャス、フィズの声優さん)のファンになってしまったが、声質の変化もさることながら端々に「器用さ」を感じるのがたまらない。

食べながら喋る演技うますぎでしょアレックス。

ちなみに苦手がちなミュージカルシーンもアダムの歌は全然平気で、むしろ本作の中でTOP3に入る好きな曲である。

アダムの声をアレックスにお願いしようって言ったの誰?
口座番号教えてください。

"Chillax, babe""Guitar solo f**k yeah" は日本語版でもそのまま使ってほしかったくらいアダムらしくて好きだ。

日本語版では「まあ落ち着け」「かませソロ イエー」になっているが、日本語にないニュアンスの言葉はそのまま使ってもいいんじゃなかろうか。

──日本語版に積極的に文句を言いたいわけじゃないが、和訳したことでここまでノリが変わってしまうなら無理に日本語で歌唱せず原曲音声+日本語字幕でもいいんじゃないかと思う。

日本語での歌唱にこだわるのであればリズムが失われるのを最小限に抑えるためにコニー青木さんみたいな芸当ができる方にお願いしてほしいな。



おわり

ケイティ・キルジョイがPILOTからえらいテイストの違う声に変わったなと思っていたが、Amazon版のケイティの声はブランドン(ブリッツの声優)になったんだよね。

最初はブランドンになったとは全然気がつかなかったが、ブランドンになったことでより性格の悪そうなケイティになったと思う。
今のところHellaverse声優の最推しはアレックスだけどブランドンも好きだな〜〜

ブランドンは自身のYouTubeコンテンツ内で七変化どころか五百変化くらいしていて画像検索しても画像ごとに違う人みたいなのだが、個人的には顔の作りがすごく好きである。

目と鼻が好きだな〜〜〜
文字通り目鼻立ちが素晴らしく整っていて大変美しい。

以前の記事でも書いた通りブランドンのチャンネルはノリがアメリカンすぎて私はついていけないのだが、彼が演じている中ではBRYCEが一番好みである。

赤いスーツもすごく似合ってるし、ヘアスタイルも初期BRYCEのストレートより平成ギャルくらい巻いている今のスタイルの方がかわいい。

動画内でゾンビみたいなQueen Elizabeth IIが出てきているが、

Madam Ex President (NOT FOR KIDS)

私くらいになると彼女を演じているのがHBでステラ役をやっているジョージーナだということに声を聞いただけで気が付く。
ていうかところどころでどう考えてもステラの声が聞こえるのできっとみんな気づく。

普通にクレジットにも載っていた。

Madam Ex President (NOT FOR KIDS)

本当に仲良いな〜ジョージーナとブランドン。
ジョージーナはHBのキャスト勢揃いみたいな動画でも一番うるさいし、一番笑ってるし、なんか裏表なさそうで好感が持てる。

そういえばエンジェル役の人もHBに出ていてHHで他の役もやっているが、意識して聞いても全然分からない。

ストラス役のブライスが別の役をやっていたのも全然気づかなかったし(意識して聞けば分かるが)、HBの続編が出るまでの間の楽しみの一環として、声優さんの深掘りは今後とも続けていきたい。



この記事が参加している募集

アニメ感想文