見出し画像

【英語日記】体調が悪いときは無理せず仕事を休むのも大事

今日、仕事が溜まっていたが早退した。
Today, I had a lot of work to do, but I left early.

朝起きたときから体がだるかった。
I felt tired from the moment I woke up in the morning.

熱は無いが足が重く歩くのがつらい
No fever, but my legs were heavy and it was hard to walk.

帰宅したら頭が痛くなってきた。
When I got home, my head started hurting.

念のためコロナ検査をしたら陰性だった。
I did a corona test just to be sure, and it came back negative.

帰宅後少し寝たらちょっとだけ体調よくなった。
After coming home and getting some sleep, I feel a little better.

最近は仕事だけではなく、仕事に関する勉強もがんばっていた。
Recently, I have been working hard, not only at work but also in my studies related to my job.

もしかしたら日頃の疲れがたまっていたのかもしれない。
Perhaps I was just tired from the daily grind.

今までは体調が悪い日も無理して仕事をしていた。
Until now, I have been forcing myself to work even on days when I was not feeling well.

なぜなら、仕事を休むと業務が遅れるし、周りに迷惑をかけるかもしれないからだ。
This is because taking time off work will delay operations and may cause inconvenience to others.

しかし、最近それはよくないなと気づき、体調が悪い日は無理して出勤せず、しっかりと休みを取るようになった。
However, I have recently realized that this is not a good idea, and I have started to take a good rest instead of forcing myself to work on days when I am not feeling well.

体調が悪いと仕事にならないし、ミスが発生して余計迷惑をかけるかもしれない。
If I am not feeling well, I can't work, and I might make mistakes and cause extra trouble.

何より、仕事は代わりに誰かがやってくれるが、自分の体は自分しかもっていない。
Above all, someone else can do the work for you, but only you have your own body.

だから、仕事よりも自分の体を優先するのが大事だ。
Therefore, it is important to prioritize your body over your work.

つい、自分はまじめに頑張りすぎてしまうところがある。
I tend to take myself too seriously and work too hard.

ほどほどに手を抜くことができるようになりたい。
I want to be able to cut corners in moderation.

よろしければサポートお願いします!いただいたサポート費はクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!