BWPark

歌詞の和訳をやっています。気が向いた時に。

BWPark

歌詞の和訳をやっています。気が向いた時に。

最近の記事

【歌詞和訳】LE SSERAFIM - "Perfect Night"

どうもこんばんは。 久々に開いたら前のTWICEの記事が凄い数見られてて絶賛困惑中の、BWParkです。 何があったの…?そんな見られると思ってなかったからちょっと恥ずかしいんですけど。 久しぶりの今回は、今更ながら去年リリースされたLE SSERAFIMの"Perfect Night"。 この曲、良いですよね~。何回でも聴けます。 仲のいい女の子達と一緒にパーティーで踊って最高の夜(Perfect Night)を過ごそうよ、という曲のようです。 一応前と同様に意訳気味の

    • TWICE-"Moonlight Sunrise" 深読み気味に和訳・考察

      前回に引き続き、K-POPの歌詞和訳第2弾。 今回は1月にリリースされたTWICEの"Moonlight Sunrise"。 この曲のテーマは「大人の官能的な愛」といったところでしょうか。 また一見何を意味しているのか分かりづらい意味深な歌詞も多く、 解釈の余地が広く残されているように思います。 まあ、和訳するのが割と大変でしたが・・・ また前回同様に注釈を付けていますが、 今回はその後にちょっとした考察を加えてみました。 「月の光と日の出」って結局何なの?など、多くの人

      • TXT - "Devil by the Window" 和訳! ※雰囲気重視

        K-POPグループTOMORROW X TOGETHERの最新作"TEMPTATION"収録曲、"Devil by the Window"の歌詞を和訳してみました。 拙訳ですが、僕の和訳が曲をより深味の出るものになっていたら嬉しいです。 この曲のテーマは一言で言えば、「悪魔による甘い誘惑」。 なので、なるべく妖しい雰囲気や艶っぽさが感じられるように訳してみました。 注)この和訳には、かなり意訳が入っています。   なるべく日本語として自然で、かつ言葉のリズムを整えた表現を

      【歌詞和訳】LE SSERAFIM - "Perfect Night"