見出し画像

英単語:努力を努力する。tryだけじゃないのね。

またも深夜です。身体伸ばし捻りながら、英単語の本を眺めていると、異なる単語なのにその訳が端的に同じ日本語の意味として記載があるので疑問に思うことがあります。

例えば、皆さんは英単語で“努力“というと何を思い浮かべるでしょうか。

私は不勉強なので、今更ながらですが、tryやeffortくらいしか思いつきません。ですが、striveendeavor、更にはattemptなどもシチュエーションによって振り分けられることもあるみたい。

調べて落ち着くところ(自分なりの理解として)effortは短い努力、endeavorは長い努力、striveは直向きに強く努力する(動詞ね)、attemptは習い事のような特技に挑む(動詞ね)という認識でいってみようかな。※違ってたら誰か教えてください。

こんな努力する深夜も良いでしょう。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?